Anterior Próxima
← Voltar para Адо

Я убегаю от дождя (reprise)
Ya ubegayu ot dozhdya (reprise)
Eu fujo da chuva (reprise)
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я убегаю от дождя,
И сны отбрасываю прочь.
Я верю в надпись на стене,
Светлее дня сегодня ночь.
[Куплет 2]
Я видел город, видел два,
И слышал новые слова.
Когда на город ляжет тень,
Не стоит ночь менять на день.
Я расскажу об этом всем.
[Куплет 3]
Я убегаю от дождя,
И сны отбрасываю прочь.
Я верю в надпись на стене,
Светлее дня сегодня ночь.
Я убегаю от дождя,
И сны отбрасываю прочь.
Я верю в надпись на стене,
Светлее дня сегодня ночь.
[Куплет 2]
Я видел город, видел два,
И слышал новые слова.
Когда на город ляжет тень,
Не стоит ночь менять на день.
Я расскажу об этом всем.
[Куплет 3]
Я убегаю от дождя,
И сны отбрасываю прочь.
Я верю в надпись на стене,
Светлее дня сегодня ночь.
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu fujo da chuva,
E lanço os sonhos para longe.
Eu acredito na inscrição na parede,
A noite hoje é mais clara que o dia.
[Verso 2]
Vi uma cidade, vi duas,
E ouvi palavras novas.
Quando a sombra cair sobre a cidade,
Não vale a pena trocar a noite pelo dia.
Eu contarei isso a todos.
[Verso 3]
Eu fujo da chuva,
E lanço os sonhos para longe.
Eu acredito na inscrição na parede,
A noite hoje é mais clara que o dia.
Eu fujo da chuva,
E lanço os sonhos para longe.
Eu acredito na inscrição na parede,
A noite hoje é mais clara que o dia.
[Verso 2]
Vi uma cidade, vi duas,
E ouvi palavras novas.
Quando a sombra cair sobre a cidade,
Não vale a pena trocar a noite pelo dia.
Eu contarei isso a todos.
[Verso 3]
Eu fujo da chuva,
E lanço os sonhos para longe.
Eu acredito na inscrição na parede,
A noite hoje é mais clara que o dia.
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Repetição e a Estética do Deslocamento
• A Reprise como Conclusão: Sendo uma reprise de um dos temas mais icónicos da banda, esta faixa reforça a ideia de uma jornada contínua e cíclica. A brevidade da letra sublinha a essência da mensagem: o movimento constante.
• A Inscrição na Parede: A «надпись на стене» evoca a cultura urbana soviética e russa de partilhar pensamentos e slogans em espaços públicos, muitas vezes com tons proféticos ou filosóficos.
• Luz e Sombra: A inversão «a noite hoje é mais clara que o dia» reflete a clareza mental que o herói encontra no isolamento ou na vida noturna, em contraste com a confusão do quotidiano diurno.
• Deslocamento Urbano: Ver «uma cidade, vi duas» sugere a vida de digressão e a transitoriedade do músico que recolhe «palavras novas» por onde passa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Убегаю | [U-bi-GA-yu] | Fujo / Corro para longe | Do verbo 'ubegat''. Indica um movimento de fuga contínuo. |
| Прочь | [Proch'] | Para longe / Fora | Advérbio usado para expressar afastamento ou expulsão. |
| Надпись | [NAD-pis'] | Inscrição / Escrita | Substantivo feminino; algo escrito numa superfície como uma parede. |
| Светлее | [Svit-LYE-ye] | Mais claro | Grau comparativo do adjetivo 'svetlyy' (claro/luminoso). |
| Тень | [Tyien'] | Sombra | Substantivo feminino; ausência de luz direta. |
| Стоит | [STO-it] | Vale a pena | Do verbo 'stoit'' (custar/valer). Usado aqui em sentido figurado. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos (Убегаю / Отбрасываю)
A letra utiliza verbos que descrevem ações de afastamento através de prefixos específicos.• У-бегаю: O prefixo у- indica movimento para longe de um ponto inicial.
• От-брасываю: O prefixo от- indica separação ou lançamento de algo para longe do sujeito.
Estes prefixos são fundamentais em russo para dar direção precisa ao movimento.Parte 3: O Grau Comparativo dos Adjetivos
A frase «Светлее дня сегодня ночь» utiliza a forma comparativa sintética do adjetivo.• Светлее (Mais claro): Forma-se retirando a terminação do adjetivo e adicionando o sufixo -ее.
• Em russo, quando se compara algo diretamente (noite e dia), o objeto da comparação pode ir no Caso Genitivo (дня), eliminando a necessidade da conjunção 'чем' (do que).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
От чего убегает герой песни?
De que é que o herói da música foge?
Faz a correspondência entre os elementos e as suas descrições na letra:
Russo:
Ночь
Сны
Тень
Português:
Mais clara (Светлее)
Para longe (Прочь)
Cai sobre a cidade (Ляжет)
Во что верит герой в этой песне?
Em que acredita o herói nesta música?