Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Умирающие моря
Исчезающие в недрах заражённой земли (Заражённая)
Вдавленные в сердце слова
Испускающие яды многолетней войны (Многолетней войны)
[Проигрыш]
[Куплет 2]
Изувеченные леса
Тянутся обрубком боли к пеплу вершин (К пеплу вершин)
В трещине последнего дня
Жадные глаза преисподней, Земля, не дыши (Земля, не дыши)
[Припев]
Земля, не дыши
Кровью омытая, не дыши
Укрытая пеплом, раздавлена небом на отмели
Последнее окрыли (Окрыли)
[Куплет 3]
Вместо атмосферных осадков, огонь лёг по всем направлениям
Выровняв руль управления, убиваю твой регион
Ты стараешься тоже не меньше меня!
Под сапогами страна, одна большая страна
Разорванная гусеницами танков
[Припев]
Земля, не дыши
Кровью омытая, не дыши
(Укрытая пеплом) Раздавлена небом на отмели
[Куплет 1]
Умирающие моря (Моря)
Исчезающие в недрах заражённой земли (Заражённой земли)
Вдавленные в сердце слова
Испускающие яды многолетней войны, многолетней войны
[Аутро]
Нет, не дыши, нет, не дыши! (Нет)
Нет, не дыши!
Разорванная гусеницами танков
Разорванная гусеницами танков
Умирающие моря
Исчезающие в недрах заражённой земли (Заражённая)
Вдавленные в сердце слова
Испускающие яды многолетней войны (Многолетней войны)
[Проигрыш]
[Куплет 2]
Изувеченные леса
Тянутся обрубком боли к пеплу вершин (К пеплу вершин)
В трещине последнего дня
Жадные глаза преисподней, Земля, не дыши (Земля, не дыши)
[Припев]
Земля, не дыши
Кровью омытая, не дыши
Укрытая пеплом, раздавлена небом на отмели
Последнее окрыли (Окрыли)
[Куплет 3]
Вместо атмосферных осадков, огонь лёг по всем направлениям
Выровняв руль управления, убиваю твой регион
Ты стараешься тоже не меньше меня!
Под сапогами страна, одна большая страна
Разорванная гусеницами танков
[Припев]
Земля, не дыши
Кровью омытая, не дыши
(Укрытая пеплом) Раздавлена небом на отмели
[Куплет 1]
Умирающие моря (Моря)
Исчезающие в недрах заражённой земли (Заражённой земли)
Вдавленные в сердце слова
Испускающие яды многолетней войны, многолетней войны
[Аутро]
Нет, не дыши, нет, не дыши! (Нет)
Нет, не дыши!
Разорванная гусеницами танков
Разорванная гусеницами танков
Tradução em Português
[Verso 1]
Mares moribundos
Desaparecendo nas profundezas da terra infetada (Infetada)
Palavras pressionadas no coração
Emitindo os venenos de uma guerra de muitos anos (Guerra de muitos anos)
[Instrumental]
[Verso 2]
Florestas mutiladas
Estendem-se como um coto de dor em direção às cinzas dos cumes (Às cinzas dos cumes)
Na fenda do último dia
Olhos gananciosos do submundo, Terra, não respires (Terra, não respires)
[Refrão]
Terra, não respires
Banhada em sangue, não respires
Coberta de cinzas, esmagada pelo céu no banco de areia
Deram asas ao último (Deram asas)
[Verso 3]
Em vez de precipitação atmosférica, o fogo deitou-se em todas as direções
Tendo nivelado o volante de controlo, mato a tua região
Tu também te esforças não menos do que eu!
Sob as botas está um país, um grande país
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
[Refrão]
Terra, não respires
Banhada em sangue, não respires
(Coberta de cinzas) Esmagada pelo céu no banco de areia
[Verso 1]
Mares moribundos (Mares)
Desaparecendo nas profundezas da terra infetada (Da terra infetada)
Palavras pressionadas no coração
Emitindo os venenos de uma guerra de muitos anos, de uma guerra de muitos anos
[Outro]
Não, não respires, não, não respires! (Não)
Não, não respires!
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
Mares moribundos
Desaparecendo nas profundezas da terra infetada (Infetada)
Palavras pressionadas no coração
Emitindo os venenos de uma guerra de muitos anos (Guerra de muitos anos)
[Instrumental]
[Verso 2]
Florestas mutiladas
Estendem-se como um coto de dor em direção às cinzas dos cumes (Às cinzas dos cumes)
Na fenda do último dia
Olhos gananciosos do submundo, Terra, não respires (Terra, não respires)
[Refrão]
Terra, não respires
Banhada em sangue, não respires
Coberta de cinzas, esmagada pelo céu no banco de areia
Deram asas ao último (Deram asas)
[Verso 3]
Em vez de precipitação atmosférica, o fogo deitou-se em todas as direções
Tendo nivelado o volante de controlo, mato a tua região
Tu também te esforças não menos do que eu!
Sob as botas está um país, um grande país
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
[Refrão]
Terra, não respires
Banhada em sangue, não respires
(Coberta de cinzas) Esmagada pelo céu no banco de areia
[Verso 1]
Mares moribundos (Mares)
Desaparecendo nas profundezas da terra infetada (Da terra infetada)
Palavras pressionadas no coração
Emitindo os venenos de uma guerra de muitos anos, de uma guerra de muitos anos
[Outro]
Não, não respires, não, não respires! (Não)
Não, não respires!
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
Despedaçado pelas lagartas dos tanques
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Apocalipse Ecológico e o Ponto de Não Retorno
• A Destruição da Natureza: A canção "Terra" serve como um hino apocalítico, pintando cenários de «mares moribundos» e «florestas mutiladas». A banda ilustra um colapso ecológico profundo provocado pela irresponsabilidade humana e por conflitos armados incessantes.
• A Metáfora Bélica: O verso «Despedaçado pelas lagartas dos tanques» (Разорванная гусеницами танков) sublinha o aspeto destrutivo das máquinas de guerra e do militarismo sobre a pátria e o próprio planeta, transformando a terra num campo de cinzas e dor.
• A Súplica à Terra: O refrão «Terra, não respires» é uma súplica trágica. Funciona como um pedido para que a Terra se abstenha de absorver mais veneno, sugerindo que o planeta já sofreu o suficiente e está no seu momento final (o «ponto de não retorno», em referência ao título do EP).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Недрах | [NYE-drakh] | Profundezas / Entranhas | Caso Preposicional plural de 'недра'. Refere-se ao interior da terra. |
| Заражённой | [Za-ra-ZHON-nay] | Infetada / Contaminada | Particípio passado passivo, indicando que a terra foi envenenada. |
| Изувеченные | [I-zu-VYE-chin-ny-ye] | Mutiladas / Desfiguradas | Adjetivo/Particípio que descreve o estado de destruição extrema, neste caso das florestas. |
| Преисподней | [Pri-is-POD-nyey] | Do submundo / Do inferno | Caso Genitivo de 'преисподняя'. Um termo poético e religioso para as profundezas infernais. |
| Гусеницами | [GU-si-ni-tsa-mi] | Pelas lagartas (de tanque) | Caso Instrumental plural de 'гусеница'. Além do inseto, designa a esteira rolante de veículos pesados como os tanques. |
| Отмели | [OT-mi-li] | Banco de areia / Água rasa | Substantivo feminino usado para descrever o local onde a terra foi esmagada pelo céu. |
Parte 2: Particípios Ativos Presentes (-ущ / -ющ)
A canção faz uso intensivo de particípios ativos no tempo presente para transmitir uma sensação de catástrofe em curso:• Умирающие (Mares moribundos / que estão a morrer).
• Исчезающие (Desaparecendo / que estão a desaparecer).
• Испускающие (Emitindo / que estão a emitir).
Estes particípios funcionam como adjetivos que descrevem o substantivo a realizar ativamente a ação no presente.Parte 3: Particípios Passivos Passados
Para descrever a violência e a destruição que já ocorreu e deixou marcas irreparáveis, Shilovsky utiliza particípios passivos do passado:• Вдавленные (Pressionadas).
• Омытая (Banhada / Lavada em).
• Разорванная (Despedaçada / Rasgada).
Estes termos evidenciam a passividade da Terra perante a força aniquiladora humana.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно песне, разорвало страну?
De acordo com a música, o que despedaçou o país?
Associa os adjetivos e particípios aos substantivos que eles descrevem na canção:
Russo:
Изувеченные
Заражённой
Умирающие
Português:
Mares (Моря)
Florestas (Леса)
Terra (Земли)
О чём просит автор Землю в припеве?
O que o autor pede à Terra no refrão?
