← Voltar para Вежливый отказВежливый отказ

Летаргический сон

Letargicheskiy son

Sono Letárgico

Álbum: Пыль на ботинках
Compositor: Roman Suslov
Letrista: Arkady Semenov
Arranjador: Vezhlivy Otkaz

Letra em Russo

Статуи отцов
Желают детям спокойных снов
Серые столбы
Ласкают светом их камни лбы
Старые дома
Повсюду рушат, сходя с ума
Кофе и «ситро»
Танцуют «буги» под шум метро

Строит новый лес
Бригада третьих крутой замес
Очередь растет
Предвестник стужи – холодный пот
Полземли снесло
Кому-то радость – кому-то зло
Мертвая вода –
Последний лекарь немого рта

Вечный рассвет …
Нет, нет, нет
Побудь со мной
Странник …
Прощай …
Но это бред
Ты забудешь свой ответ и скажешь: Да !

Колокольный звон
Встречает праздник и гонит вон
Полчища слепых
Стоят на страже дворцов пустых
Ложное лицо
Под белой маской, в виске кольцо
Корчится весна
Под страшной пыткой любви без сна
Вечный рассвет …
Нет, нет, нет
Побудь со мной
Странник …
Прощай …
Но это бред
Ты забудешь свой ответ и скажешь: Да !

Да, но будет ли вчера
Да, но это лишь игра лабиринта сна.

Tradução em Português

As estátuas dos pais
Desejam às crianças sonhos tranquilos
Postes cinzentos
Acariciam com luz as suas testas de pedra
Casas velhas
Estão a ser demolidas por toda a parte, enlouquecendo
Café e «Citro»
Dançam o «boogie» ao som do metro

Constrói uma nova floresta
A brigada dos terceiros, uma mistura forte
A fila cresce
O prenúncio do frio intenso – suor frio
Metade da terra foi levada
Para alguém alegria – para alguém mal
Água morta –
O último curandeiro da boca muda

Eterno amanhecer…
Não, não, não
Fica comigo
Viajante…
Adeus…
Mas isto é um delírio
Tu esquecerás a tua resposta e dirás: Sim!

O toque dos sinos
Recebe o feriado e expulsa
Hordas de cegos
Estão de guarda a palácios vazios
Uma cara falsa
Sob uma máscara branca, uma argola na têmpora
A primavera contorce-se
Sob a terrível tortura do amor sem sono
[...]

Sim, mas haverá o ontem?
Sim, mas isto é apenas um jogo do labirinto do sono.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Surrealismo Urbano e Água Morta
A letra é um exemplo clássico do estilo hermético da banda.

Citro (Ситро): Uma limonada soviética icónica. A imagem do café e do citro a «dançar boogie» personifica objetos inanimados, uma técnica comum no surrealismo.

Água Morta (Мертвая вода): Nos contos de fadas russos, a «água morta» serve para sarar as feridas e juntar os pedaços de um corpo desmembrado (antes de usar a «água viva» para ressuscitar). Aqui, é o «último curandeiro», sugerindo uma tentativa desesperada de consertar algo que foi destruído ou silenciado («boca muda»).

Demolição de Casas: A referência a casas velhas a serem demolidas («рушат») reflete a transformação urbana e social de Moscovo no final dos anos 80, onde o passado estava literalmente a ser deitado abaixo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Статуя[STA-tu-ya]EstátuaSubstantivo feminino.
Сон[Son]Sono / SonhoNa música: 'Летаргический сон' (Sono letárgico).
Разрушать[Raz-ru-SHAT']Destruir / DemolirNa letra usa-se a forma 'Рушат' (Eles destroem/Estão a destruir).
Ситро[Si-TRO]CitroRefrigerante soviético com sabor a citrinos.
Дворец[Dva-RYETS]PalácioGenitivo plural: Дворцов (Dvar-TSOF).
Странник[STRAN-nik]Viajante / Peregrino / ErranteSubstantivo masculino.

Parte 2: Genitivo Plural (Posse e Origem)
A primeira frase «Статуи отцов» (Estátuas dos pais) usa o Genitivo Plural.
• Отец (Pai) → Отцов (Dos pais).
• Também em: Дворцы (Palácios) → Стража дворцов (Guarda dos palácios).

Parte 3: Caso Instrumental (O Meio)
Para descrever com que meio se faz uma ação ou o que acompanha a ação:
• Ласкают светом (Acariciam com a luz).
• Танцуют под шумом (Dançam sob o ruído / ao som do ruído).
• Под маской (Sob a máscara).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делают статуи отцов?

O que fazem as estátuas dos pais?

Liga as palavras russas à tradução:

Russo:
Дворец
Ситро
Странник
Português:
Limonada (Citro)
Palácio
Viajante

Кто стоит на страже дворцов?

Quem está de guarda aos palácios?