Anterior
← Voltar para СкриптонитСкриптонит

104 (Скит)

104 (Skit)

104 (Esquete)

Álbum: Праздник на улице 36
Compositor: Скриптонит
Letrista: Скриптонит, 104
Arranjador: Скриптонит

Letra em Russo

[Скит]
Ты заебал
Блядь, сука, шлюха
Ха-ха-ха, ха-ха-ха
Сука
— Да?
— Насыпь
— Да, сука
— Видел моё ебало?
— Хм-м, да
— Я звонил своему другу, Адилю, мало спал и предложил мне поговорить
— По телефону? (Ха-ха-ха) Да я чё, где ты находишься?
— Я у Саши нахожусь, я не умею ебать мозги даже
(Ха-ха)
— Эй, блядь
— Чё?
— Подожди, стой (Короче, история)

Tradução em Português

[Esquete]
Fodeste-me a cabeça
Foda-se, cabra, puta
Ha-ha-ha, ha-ha-ha
Cabra
— Sim?
— Deita aí
— Sim, cabra
— Viste a minha fronha?
— Hmmm, sim
— Eu liguei ao meu amigo Adil, dormi pouco e ele propôs-me falar
— Pelo telefone? (Ha-ha-ha) E eu cá sei, onde é que tu estás?
— Estou em casa do Sasha, eu nem sequer sei foder o juízo
(Ha-ha)
— Ei, porra
— O quê?
— Espera, páра (Resumindo, a história)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Atmosfera Documental da Cúria Jillzay: O esquete «104» capta uma gravação de chamada telefónica real entre os membros do grupo. Ela ilustra a desordem, a falta de sono e a intimidade grosseira e fraternal do grupo de Pavlodar enquanto trabalhavam no estúdio.

A Origem do Nome 104: O título refere-se a 104 (Yuri Drobotko), um rapper de Pavlodar e parceiro de longa data de Skryptonite, cujo nome artístico deriva do código regional ou da simbologia das suas vivências nas ruas cazaques.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ебало[Yi-ba-la]Fronha / CaraSubstantivo neutro obsceno para face ou boca.
Находиться[Na-kha-dit'-sya]Encontrar-seVerbo reflexivo imperfeito. Estar num local.
Ебать мозги[Yi-bat' maz-gi]Foder o juízoExpressão vulgar que significa chatear ou irritar alguém com conversas inúteis.
Короче[Ka-ro-che]ResumindoAdvérbio comparativo usado como marcador discursivo.
История[Is-to-ri-ya]HistóriaSubstantivo feminino. Cognato do português.
Насыпать[Na-sy-pat']Servir / DeitarVerbo no calão para servir bebidas ou substâncias.

Parte 2: O Caso Dativo de Destinatário com «Звонить»
O verbo звонить (ligar por telefone) exige o destinatário no Caso Dativo.
• «Я звонил своему другу, Адилю» = «Eu liguei ao meu amigo Adil» (другу e Адилю estão no Dativo Singular).

Parte 3: O Caso Prepositivo de Companhia/Localização com «У»
A preposição у (em casa de / perto de) rege o Caso Genitivo e indica posse ou permanência na residência de alguém.
• «Я у Саши нахождения» = «Estou em casa do Sasha» (Саши está no Genitivo Singular de Саша).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает выражение «ебать мозги» в разговоре?

O que significa a expressão «ебать мозги» na conversa?

Liga as palavras russas à sua tradução:

Russo:
Ебало
История
Короче
Português:
Fronha
Resumindo
História

Какой падеж используется после предлога «у» в значении нахождения у кого-то?

Qual é o caso utilizado após a preposição «у» no sentido de estar em casa de alguém?