Próxima
← Voltar para Порез на СобакеПорез на Собаке

Внутри - Снаружи

Vnutri - Snaruzhi

Por Dentro - Por Fora

Álbum: Фегивербе
Compositor: Александр Ситников
Letrista: Александр Ситников
Arranjador: Порез на Собаке

Letra em Russo

[Куплет 1]
Переулки пусты от дождя
Ты идёшь, так и не переждя
Ну, подумаешь, дождь, ну и дождь
Да вот только так ли
Смутно чувствуешь, что никогда
Не бывала такою вода
Будто что-то другое содержат
Холодные капли
Капли
Ты шагаешь под старым зонтом
Отмечая забавный симптом
От которого зонт не спасает
Ни старый, ни новый
Через зонт, как и через плащ
Этот сонный небесный плач
Без труда проникает
Минуя любые покровы
Покровы

[Припев]
Отсыреешь снаружи
Тут же
От одежды до кожи
Позже
Дождь по крышам, по лужам
Лужам
Дождь по крышам
Дождь по лужам
От одежды до кожи
Даже
И поглубже попозже
Тоже
Дождь по крышам, по лужам
Лужам
Дождь тебе сейчас не нужен

[Куплет 2]
Обнаглевший непрошеный гость
Сквозь одежду и кожу, и кость
Пропитавший собою всё тело
В какие-то сутки
Насаждает волю свою
Нарушая логичный уют
И меняет порядки твоей
Остывающей сути
Так счастлива, точно любя
Твоя память морочит тебя
Все места и события
Там тебя не было сроду
И тебе всё труднее с собой
Это капли воды дождевой
Выгоняют тебя из тебя
За тобой на охоту
На охоту

[Припев]
И уже ты сама
Снаружи
Для себя ты прохожий
Тут же
Он уже тебя выжил
Выжил
Бей по лужам
Бей по крышам
Он уже тебя выжил
Выжил
И уже ты сама
Снаружи
И уже ты сама
По крышам
И уже ты сама
По лужам
Город каплями разрушен
И накрыт простынёй тумана
И никто никому не нужен
И никак не попасть туда нам
Не зажить безобразным ранам
Дождь внутри и дождь снаружи
И везде потемнеет рано
И тебя на асфальте лужи
И никто никуда не может
И никто никого не слышит
И никто не придёт попозже
И никто не возьмёт повыше
Но ты под кожу и ты поглубже
По-другому не может даже
И по крышам, и по лужам
И другие летят туда же

Tradução em Português

[Verso 1]
As ruelas estão vazias por causa da chuva
Tu caminhas, sem teres esperado (que passasse)
Bem, grande coisa, chuva, é só chuva
Mas será mesmo assim
Sentes vagamente que nunca
A água tinha sido assim
Como se contivessem algo diferente
As gotas frias
Gotas
Tu caminhas sob um guarda-chuva velho
Notando um sintoma engraçado
Do qual o guarda-chuva não salva
Nem o velho, nem o novo
Através do guarda-chuva, tal como através da capa
Este choro celestial sonolento
Penetra sem dificuldade
Contornando quaisquer coberturas
Coberturas

[Refrão]
Ficarás húmida por fora
Imediatamente
Da roupa até à pele
Mais tarde
Chuva pelos telhados, pelas poças
Poças
Chuva pelos telhados
Chuva pelas poças
Da roupa até à pele
Até mesmo
E mais fundo mais tarde
Também
Chuva pelos telhados, pelas poças
Poças
A chuva não te faz falta agora

[Verso 2]
O convidado não convidado e atrevido
Através da roupa e da pele, e do osso
Tendo encharcado todo o corpo consigo
Em cerca de um dia
Impõe a sua vontade
Quebrando o conforto lógico
E muda as ordens da tua
Essência que arrefece
Tão feliz, exatamente como se amasse
A tua memória engana-te
Todos os lugares e eventos
Tu nunca lá estiveste na vida
E é cada vez mais difícil para ti lidares contigo mesma
São as gotas de água da chuva
A expulsar-te de ti mesma
Numa caçada atrás de ti
Na caçada

[Refrão]
E já tu mesma
Estás por fora
Para ti mesma és um transeunte
Imediatamente
Ele já te desalojou
Desalojou
Bate nas poças
Bate nos telhados
Ele já te desalojou
Desalojou
E já tu mesma
Estás por fora
E já tu mesma
Pelos telhados
E já tu mesma
Pelas poças
A cidade é destruída pelas gotas
E coberta por um lençol de nevoeiro
E ninguém precisa de ninguém
E de maneira nenhuma conseguiremos lá chegar
As feridas feias não vão sarar
Chuva por dentro e chuva por fora
E em todo o lado escurecerá cedo
E tu és poças no asfalto
E ninguém consegue ir a lado nenhum
E ninguém ouve ninguém
E ninguém virá mais tarde
E ninguém subirá mais alto
Mas tu vais sob a pele e vais mais fundo
De outra forma nem é possível
E pelos telhados, e pelas poças
E os outros voam para o mesmo lugar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dissociação e a Chuva Parasita
Esta canção introduz o álbum com uma narrativa de terror psicológico e horror corporal. A chuva não é um simples fenómeno meteorológico, mas uma entidade invasiva e sobrenatural.

Invasão Física e Mental: A água penetra não apenas a roupa («coberturas»), mas atravessa a pele e o osso, acabando por afetar a própria mente. A memória da protagonista é alterada e falsificada («Tu nunca lá estiveste na vida»), demonstrando uma perda total de identidade.

O Fim do 'Eu': O refrão final atinge o clímax da dissociação. A chuva expulsa literalmente a essência da pessoa do seu próprio corpo («A expulsar-te de ti mesma»). A vítima torna-se um mero observador externo («Para ti mesma és um transeunte»), acabando dissolvida nas poças de água no asfalto, unindo-se à força que a destruiu.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дождь[Dosht']ChuvaSubstantivo masculino. O antagonista principal da canção.
Снаружи[Sna-RU-zhi]Por fora / No exteriorAdvérbio de lugar.
Кожа[KO-zha]PeleSubstantivo feminino.
Зонт[Zont]Guarda-chuvaSubstantivo masculino.
Лужа[LU-zha]PoçaSubstantivo feminino. Plural: Лужи.
Охота[A-KHO-ta]Caça / CaçadaSubstantivo feminino.

Parte 2: Formação de Particípios Passados Ativos
A palavra Пропитавший (Tendo encharcado/impregnado) é um particípio passado ativo. É formado a partir do verbo Пропитать adicionando o sufixo -вш-. Exprime uma ação concluída no passado pelo próprio sujeito (a chuva) e funciona gramaticalmente como um adjetivo que caracteriza o 'convidado não convidado'.

Parte 3: Pronomes Indefinidos e Negativos
No longo final, há uma repetição insistente da partícula negativa Никто (Ninguém) e Никуда/Никому/Никак (A lado nenhum/A ninguém/De maneira nenhuma). Em russo, a negação dupla ou múltipla é obrigatória numa frase com sentido negativo: «Никтоникомуне нужен» (Literalmente: Ninguém a ninguém não é necessário).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает дождевая вода с героиней песни?

O que faz a água da chuva com a heroína da canção?

Liga as palavras ao seu significado em português:

Russo:
Крыша
Внутри
Снаружи
Português:
Por fora
Por dentro
Telhado

Каким гостем называется дождь во втором куплете?

Como é chamado o convidado (a chuva) no segundo verso?