Letra em Russo
Побледневшие листья окна
Зарастают прозрачной водой
У воды нет ни смерти, ни дна
Я прощаюсь с тобой
Горсть тепла после долгой зимы
Донесём. Пять минут до утра
Доживём. Наше море вины
Поглощает время-дыра
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
С нами память сидит у стола
А в руке её пламя свечи
Ты такою хорошей была
Посмотри на меня, не молчи
Крики чайки на белой стене
Окольцованны чёрной луной
Нарисуй что-нибудь на окне
И шепни на прощанье рекой
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
Две мечты да печали стакан
Мы, воскреснув, допили до дна
Я не знаю, зачем тебе дан
Правит мною дорога-луна
Ты не плачь, если можешь, прости
Жизнь не сахар, а смерть нам не чай
Мне свою дорогу нести
До свидания друг, и прощай
Зарастают прозрачной водой
У воды нет ни смерти, ни дна
Я прощаюсь с тобой
Горсть тепла после долгой зимы
Донесём. Пять минут до утра
Доживём. Наше море вины
Поглощает время-дыра
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
С нами память сидит у стола
А в руке её пламя свечи
Ты такою хорошей была
Посмотри на меня, не молчи
Крики чайки на белой стене
Окольцованны чёрной луной
Нарисуй что-нибудь на окне
И шепни на прощанье рекой
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
Это всё, что останется после меня
Это всё, что возьму я с собой
Две мечты да печали стакан
Мы, воскреснув, допили до дна
Я не знаю, зачем тебе дан
Правит мною дорога-луна
Ты не плачь, если можешь, прости
Жизнь не сахар, а смерть нам не чай
Мне свою дорогу нести
До свидания друг, и прощай
Tradução em Português
As folhas empalidecidas da janela
Estão a cobrir-se [a crescer] de água transparente
A água não tem nem morte, nem fundo
Eu despeço-me de ti
Um punhado de calor depois de um longo inverno
Levaremos [connosco]. Cinco minutos até de manhã
Viveremos [aguentaremos]. O nosso mar de culpa
O tempo-buraco engole
É tudo o que restará depois de mim
É tudo o que levarei comigo
Connosco a memória senta-se à mesa
E na mão dela [há] a chama de uma vela
Tu foste tão boa
Olha para mim, não fiques calada
Gritos de gaivota na parede branca
Anilhados pela lua negra
Desenha algo na janela
E sussurra na despedida como um rio
É tudo o que restará depois de mim
É tudo o que levarei comigo
Dois sonhos e um copo de tristeza
Nós, ressuscitados, bebemos até ao fundo
Eu não sei para que te foi dado
Governa-me a estrada-lua
Não chores, se puderes, perdoa
A vida não é açúcar, e a morte para nós não é chá
[Tenho de] carregar o meu caminho
Até à vista amigo, e adeus
Estão a cobrir-se [a crescer] de água transparente
A água não tem nem morte, nem fundo
Eu despeço-me de ti
Um punhado de calor depois de um longo inverno
Levaremos [connosco]. Cinco minutos até de manhã
Viveremos [aguentaremos]. O nosso mar de culpa
O tempo-buraco engole
É tudo o que restará depois de mim
É tudo o que levarei comigo
Connosco a memória senta-se à mesa
E na mão dela [há] a chama de uma vela
Tu foste tão boa
Olha para mim, não fiques calada
Gritos de gaivota na parede branca
Anilhados pela lua negra
Desenha algo na janela
E sussurra na despedida como um rio
É tudo o que restará depois de mim
É tudo o que levarei comigo
Dois sonhos e um copo de tristeza
Nós, ressuscitados, bebemos até ao fundo
Eu não sei para que te foi dado
Governa-me a estrada-lua
Não chores, se puderes, perdoa
A vida não é açúcar, e a morte para nós não é chá
[Tenho de] carregar o meu caminho
Até à vista amigo, e adeus
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Testamento de Amor e Luto
Esta canção é amplamente interpretada como um diálogo final de Yuri Shevchuk com a sua primeira esposa, Elmira, que faleceu prematuramente. O texto aborda a morte não como um fim absoluto, mas como uma transição onde apenas o amor (o «punhado de calor») sobrevive.
Esta canção é amplamente interpretada como um diálogo final de Yuri Shevchuk com a sua primeira esposa, Elmira, que faleceu prematuramente. O texto aborda a morte não como um fim absoluto, mas como uma transição onde apenas o amor (o «punhado de calor») sobrevive.
• A Vida não é Açúcar: A frase «Жизнь не сахар, а смерть нам не чай» (A vida não é açúcar, e a morte não é chá para nós) é um jogo com o idioma russo «Жизнь — не сахар» (A vida não é doce/fácil). Shevchuk adiciona a segunda parte para desconstruir a banalidade da morte e do conforto doméstico.
• Estrada-Lua vs Estrada-Guerra: Em concertos mais recentes, Shevchuk frequentemente altera o verso «Governa-me a estrada-lua» (дорога-луна) para «Governa-me a estrada-guerra» (дорога-война), refletindo o seu ativismo pacifista contínuo e a realidade dos conflitos modernos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Листья | [LIS-t'ya] | Folhas | Plural de Лист. |
| Прощаться | [Pra-SCHA-tsa] | Despedir-se | Verbo reflexivo. |
| Вина | [Vi-NA] | Culpa | Substantivo feminino. |
| Память | [PA-myat'] | Memória | Substantivo feminino. |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. |
| Дно | [DNO] | Fundo | Substantivo neutro. |
Parte 2: Voz Passiva e Agente da Ação
O verso «Окольцованны чёрной луной» (Anilhados/Cercados pela lua negra) mostra um particípio passivo curto.• Окольцованны (Foram anilhados) - particípio passivo.
• Луной (Pela lua) - Caso Instrumental, indicando quem fez a ação (o agente da passiva).
Parte 3: O Futuro Composto e Pronomes Relativos
No refrão: «Это всё, что останется» (Isto é tudo o que restará).• Что atua como pronome relativo (o que / que).
• Останется é a forma perfeita do futuro do verbo Остаться (Ficar/Restar). Indica uma certeza absoluta de que algo sobrará.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что правит героем песни?
O que governa/guia o herói da canção?
Associa as metáforas aos seus pares:
Russo:
Память
Жизнь
Смерть
Português:
Não é açúcar (не сахар)
Não é chá (не чай)
Senta-se à mesa (сидит у стола)
Что герой возьмёт с собой?
O que é que o herói levará consigo?
