Anterior
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Я

Ya

Eu

Álbum: На вырост
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Я гуляю только если сумерки в микрорайоне
Чтобы не привлекать внимания лишнего к своей персоне
Я соблюдаю дистанцию, сохраняю тайну
Вся молодёжь стремится в центр — я шагаю на окраину
У реки моя вечеринка, правила просты:
Музыканты — птицы и сверчки, охрана — лужи и кусты
Тут любуюсь на холодную водную гладь
Я около костра; сидят собаки — мои милые братья

Зачем я здесь? — риторический вопрос
Густая смесь из бетона и берёз
Я не хочу ни порядка, ни хаоса
Я молчу — театральная пауза

Моя интимная зона для этого города широковата
Коммуникабельность не отшлифована — шероховата
Мои глаза закрыты, а в ушах вата:
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле, ребята

Я от непрошеных гостей убежище берегу
По выходным ночую на замусоренном берегу
Как могу, строю замки, пока стены не смоет волной
Думаю: что-то не так с песком или что-то не так со мной?
Рано утром, нехотя покидая миниатюрный пляж
Сажей мажу кожу — вот и готов городской камуфляж
Я незамеченным останусь и неуловимым
Дома ты отругаешь меня за то, что воняю дымом

Зачем я здесь? — риторический вопрос
Густая смесь из бетона и берёз
Я не хочу ни порядка, ни хаоса
Я шучу — театральная пауза

Моя интимная зона для этого города широковата
Коммуникабельность не отшлифована — шероховата
Мои глаза закрыты, а в ушах вата:
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле, ребята

Tradução em Português

Passeio apenas quando há crepúsculo no bairro
Para não atrair atenção desnecessária para a minha pessoa
Mantenho a distância, preservo o segredo
Toda a juventude corre para o centro — eu caminho para a periferia
À beira do rio é a minha festa, as regras são simples:
Os músicos são pássaros e grilos, a segurança são poças e arbustos
Aqui admiro a fria superfície da água
Estou junto à fogueira; cães sentados — meus queridos irmãos

Porque estou aqui? — pergunta retórica
Uma mistura densa de betão e bétulas
Não quero nem ordem, nem caos
Remeto-me ao silêncio — uma pausa teatral

A minha zona íntima para esta cidade é um pouco larga demais
A sociabilidade não está polida — é rugosa
Os meus olhos estão fechados, e nos ouvidos tenho algodão:
Não vejo o mal, não ouço o mal e não falo do mal, pessoal

Protejo o meu refúgio de convidados indesejados
Aos fins de semana pernoito na margem suja de lixo
Como posso, construo castelos até as paredes serem levadas pela onda
Penso: algo está errado com a areia ou algo está errado comigo?
De manhã cedo, abandonando a contragosto a praia minúscula
Sujo a pele com fuligem — e pronto, o camuflagem urbana está feita
Permanecerei despercebido e esquivo
Em casa vais repreender-me por cheirar a fumo

Porque estou aqui? — pergunta retórica
Uma mistura densa de betão e bétulas
Não quero nem ordem, nem caos
Estou a brincar — uma pausa teatral

A minha zona íntima para esta cidade é um pouco larga demais
A sociabilidade não está polida — é rugosa
Os meus olhos estão fechados, e nos ouvidos tenho algodão:
Não vejo o mal, não ouço o mal e não falo do mal, pessoal

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Eremitismo Urbano e a Conclusão do Crescimento
«Я» (Eu) encerra o EP «На вырост», mostrando o personagem finalmente «crescido», mas de uma forma inesperada: ele escolheu a reclusão.

• Os Três Macacos Sábios: O refrão «Я не вижу зла, не слышу зла...» é uma referência direta à máxima budista dos três macacos (Mizaru, Kikazaru e Iwazaru). Aqui, simboliza uma tentativa deliberada de se proteger da negatividade do mundo moderno.

• Betão e Bétulas: A expressão «бетон и берёзы» resume a paisagem russa típica — o contraste entre as habitações soviéticas cinzentas e a natureza rústica.

• Camuflagem Social: O narrador usa a fuligem (сажа) como camuflagem para se misturar na cidade, indicando que a sua verdadeira essência pertence à fogueira e à margem do rio, enquanto a vida urbana é apenas uma máscara necessária.

• Espaço Pessoal: O termo «интимная зона широковата» sugere que o narrador precisa de muito mais espaço pessoal do que a vida em sociedade permite, marcando a sua transição para uma maturidade introvertida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Окраина[a-KRA-i-na]Periferia / ArredoresOposto ao 'центр' (centro).
Сумерки[SU-mir-ki]Crepúsculo / PenumbraSubstantivo plural. O momento do dia preferido do narrador.
Шероховатый[shi-ra-kha-VA-tyy]Rugoso / ÁsperoUsado aqui para descrever a falta de polimento social.
Убежище[u-BYE-zhi-shchi]Refúgio / AbrigoLugar onde o herói se sente seguro.
Нехотя[NYE-kha-tya]A contragostoAdvérbio que indica falta de vontade.
Сажа[SA-zha]FuligemPó preto que resta da combustão da madeira.

Parte 2: Prefixos Negativos e de Ausência (Непрошеный, Неуловимый)
O uso dos prefixos не- e без- é muito forte nesta música para enfatizar a exclusão: непрошеные (não convidados), незамеченный (despercebido), неуловимый (esquivo). Isso reforça o tema do isolamento.

Parte 3: O Uso de «Ни..., ни...» (Nem..., nem...)
«Я не хочу ни порядка, ни хаоса» (Não quero nem ordem, nem caos). Esta estrutura é usada para negar duas ou mais opções simultaneamente, exigindo o Caso Genitivo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где предпочитает гулять герой этой песни?

Onde é que o herói desta canção prefere passear?

Faz a correspondência entre os elementos da 'festa' do herói e a sua realidade:

Russo:
Сверчки
Сажа
Кусты
Português:
Músicos
Segurança
Camuflagem

Что герой использует, чтобы не слышать зла?

O que é que o herói utiliza para não ouvir o mal?

🎵 Outras Músicas de "На вырост"

Ver álbum completo →