Próxima
Letra em Russo
В её глазах сила небес
В её плеере не умер Кобейн
Её ладонь зажата в кулак
В кулаке телефонный звонок
В её доме вечный бардак
В её комнате на стенах «битлы»
Его номер, как код от замка
В трубке застыли слова:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
В её сумочке мамина тушь
В её тетради чужие стихи
Её день прошёл как всегда
В её мечтах все так хорошо
Её отец смотрит футбол
Её сестра пушистый песец
Её окна выходят во двор
Она кричит в темноту слова:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
Её слова — скрытая страсть
Её танцы — открытый огонь
В её снах — слёзы и свет
Её песня — одна строка:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
В её плеере не умер Кобейн
Её ладонь зажата в кулак
В кулаке телефонный звонок
В её доме вечный бардак
В её комнате на стенах «битлы»
Его номер, как код от замка
В трубке застыли слова:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
В её сумочке мамина тушь
В её тетради чужие стихи
Её день прошёл как всегда
В её мечтах все так хорошо
Её отец смотрит футбол
Её сестра пушистый песец
Её окна выходят во двор
Она кричит в темноту слова:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
Её слова — скрытая страсть
Её танцы — открытый огонь
В её снах — слёзы и свет
Её песня — одна строка:
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то, кроме меня?
Е-е-есть ещё здесь
Хоть кто-то?
Tradução em Português
Nos olhos dela [há] a força dos céus
No leitor dela o Cobain não morreu
A palma da mão dela está fechada num punho
No punho [está] a chamada telefónica
Na casa dela [há] uma eterna confusão
No quarto dela, nas paredes, os «Beatles»
O número dele, como o código de um cadeado
No auscultador congelaram as palavras:
Teeem ainda aqui
Pelo menos alguém, além de mim?
Teeem ainda aqui
Pelo menos alguém?
Na mala dela [está] o rímel da mãe
No caderno dela [há] poemas alheios
O dia dela passou como sempre
Nos sonhos dela tudo é tão bom
O pai dela vê futebol
A irmã dela é uma raposa-do-ártico fofa
As janelas dela dão para o pátio
Ela grita para a escuridão as palavras:
[Refrão]
As palavras dela — paixão escondida
As danças dela — fogo aberto
Nos sonhos dela — lágrimas e luz
A canção dela — uma única linha:
[Refrão]
No leitor dela o Cobain não morreu
A palma da mão dela está fechada num punho
No punho [está] a chamada telefónica
Na casa dela [há] uma eterna confusão
No quarto dela, nas paredes, os «Beatles»
O número dele, como o código de um cadeado
No auscultador congelaram as palavras:
Teeem ainda aqui
Pelo menos alguém, além de mim?
Teeem ainda aqui
Pelo menos alguém?
Na mala dela [está] o rímel da mãe
No caderno dela [há] poemas alheios
O dia dela passou como sempre
Nos sonhos dela tudo é tão bom
O pai dela vê futebol
A irmã dela é uma raposa-do-ártico fofa
As janelas dela dão para o pátio
Ela grita para a escuridão as palavras:
[Refrão]
As palavras dela — paixão escondida
As danças dela — fogo aberto
Nos sonhos dela — lágrimas e luz
A canção dela — uma única linha:
[Refrão]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Solidão Adolescente nos Anos 90
Esta música é um retrato perfeito da adolescência russa no final dos anos 90, marcada pelo isolamento emocional dentro de casa e pela idolatria musical.
Esta música é um retrato perfeito da adolescência russa no final dos anos 90, marcada pelo isolamento emocional dentro de casa e pela idolatria musical.
• Cobain não morreu: Para a juventude russa da época, Kurt Cobain (Nirvana) era mais do que um músico; era um símbolo de angústia partilhada. Dizer que no leitor dela ele «não morreu» significa que ela vive imersa nessa música grunge, onde encontra refúgio da realidade.
• O «Pesets» (Raposa do Ártico): A frase «A irmã dela é um pesets fofo» (пушистый песец) contém um jogo de palavras intraduzível. Literalmente, pesets é uma raposa polar. No entanto, na gíria russa, a palavra é um eufemismo sonoro para um palavrão que significa «desastre» ou «fim da picada» (pizdets). Chamar à irmã «pesets fofo» pode ser uma forma irónica de dizer que ela é uma «pequena desgraça» ou simplesmente irritante, contrastando com a angústia da protagonista.
• Os «Beatles» nas paredes: A referência aos «Bitly» (Beatles) mostra a ligação de gerações; mesmo para uma fã de Nirvana, os clássicos do rock representavam a liberdade ocidental que moldou a cultura pós-soviética.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Плеер | [PLE-yer] | Leitor de música / Walkman | Substantivo masculino. |
| Кулак | [Ku-LAK] | Punho | Substantivo masculino. |
| Бардак | [Bar-DAK] | Confusão / Desarrumação / Bagunça | Substantivo masculino (muito comum). |
| Замок | [Za-MOK] | Fechadura / Cadeado | Atenção: 'Zámok' (acento na 1ª sílaba) significa Castelo. |
| Тушь | [Tush] | Rímel / Tinta da china | Substantivo feminino. |
| Кроме | [KRO-mye] | Além de / Exceto / A não ser | Preposição. |
Parte 2: Preposição «Krome» (Além de)
O título e o refrão usam a preposição Кроме (Além de / Exceto). Esta preposição exige sempre o Caso Genitivo.• Я (Eu) → Genitivo: Меня.
• Frase: Кто-то кроме меня (Alguém além de mim).
• Ты (Tu) → Кроме тебя (Além de ti).
Parte 3: Pronomes Possessivos (Dela / Dele)
Nesta música, o cantor descreve o mundo dela. Em russo, os possessivos da 3ª pessoa não variam em género ou número com o objeto possuído, mas sim com o possuidor.• Её (Dela) → В её глазах (Nos olhos dela), Её отец (O pai dela).
• Его (Dele) → Его номер (O número dele).
• Eles nunca mudam a terminação, ao contrário de Moy/Tvoy.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто, согласно песне, не умер в её плеере?
Segundo a música, quem não morreu no leitor dela?
Liga os objetos aos locais onde estão:
Russo:
Телефонный звонок
Тушь
Битлы
Português:
Nas paredes
Na mala
No punho
Кем является её сестра?
O que é a irmã dela (metaforicamente)?
