Anterior
← Voltar para АлоэВераАлоэВера

Хочется тебя касаться

Khochetsya tebya kasatsya

Quero tocar-te

Álbum: Сделаем вид
Compositor: АлоэВера
Letrista: Vera Musaelyan
Arranjador: АлоэВера

Letra em Russo

Видел закат: я пришла слабой, падать
Так глубоко заходить не надо, не надо
Видел закат: вопрос решен, бегу едва дыша
Мне так нехорошо с тобой. И поэтому я пришла
И за этим я пришла

Перестать тебя смущаться и робеть, и теряться
Просто выплетать из груди своей к тебе
Красную нить
Хочется тебя касаться, так хочется тебя касаться
Но лучше все-таки говорить
Давай все-таки говорить

Видел рассвет: каждое слово вязко
Как бы тебя упросить снять маску, снять маску
Видел рассвет: все решено. Бегу, как на живца
Мне так не нравится, что я так хочу тебе нравиться
Так хочу тебе нравиться

Перестать тебя смущаться и робеть, и теряться
Просто выплетать из груди своей к тебе
Красную нить
Хочется тебя касаться, так хочется тебя касаться
Но лучше все-так говорить
Давай все-таки говорить

Перестать тебя смущаться и робеть, и теряться
Просто выплетать из груди своей к тебе
Красную нить
Хочется тебя касаться, так хочется тебя касаться
Но лучше все-так говорить
Давай все-таки говорить

Tradução em Português

Viste o pôr do sol: eu vim fraca, para cair
Não é preciso ir tão fundo, não é preciso
Viste o pôr do sol: a questão está resolvida, corro mal respirando
Sinto-me tão mal contigo. E por isso eu vim
E foi para isso que eu vim

Para deixar de ter vergonha de ti e de hesitar, e de me perder
Apenas tecer do meu peito para ti
Um fio vermelho
Quero tocar-te, quero tanto tocar-te
Mas é melhor, apesar de tudo, falar
Vamos lá, apesar de tudo, falar

Viste o amanhecer: cada palavra é viscosa
Como te convencer a tirar a máscara, tirar a máscara
Viste o amanhecer: está tudo resolvido. Corro como se fosse um isco
Não gosto nada de querer tanto agradar-te
Querer tanto agradar-te

Para deixar de ter vergonha de ti e de hesitar, e de me perder
Apenas tecer do meu peito para ti
Um fio vermelho
Quero tocar-te, quero tanto tocar-te
Mas é melhor, apesar de tudo, falar
Vamos lá, apesar de tudo, falar

Para deixar de ter vergonha de ti e de hesitar, e de me perder
Apenas tecer do meu peito para ti
Um fio vermelho
Quero tocar-te, quero tanto tocar-te
Mas é melhor, apesar de tudo, falar
Vamos lá, apesar de tudo, falar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Tensão entre o Toque e a Palavra
O Fio Vermelho (Красная нить): A letra faz alusão ao mito do «fio vermelho do destino», mas aqui ele é «tecido do peito», simbolizando uma ligação emocional profunda que a narradora tenta exteriorizar apesar da sua insegurança.

Dualidade Temporal: A canção estrutura-se entre o «pôr do sol» (закат) e o «amanhecer» (рассвет), marcando a passagem de uma noite de vulnerabilidade e reflexão onde o desejo físico confronta a necessidade de compreensão mútua.

A Máscara Social: A súplica para «tirar a máscara» reflete a dificuldade de autenticidade nas relações modernas, onde a narradora admite o desconforto de se sentir dependente da aprovação do outro («Não gosto nada de querer tanto agradar-te»).

Logocentrismo Terapêutico: O refrão enfatiza que, embora o toque físico seja um desejo ardente, a fala («Давай все-таки говорить») é o caminho necessário para resolver o mal-estar emocional descrito no início da música.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Касаться[Ka-SAT'-sya]TocarVerbo reflexivo no infinitivo; exige o Caso Genitivo para o objeto tocado.
Смущаться[Smu-SHCHAT'-sya]Sentir-se envergonhado / Ficar confusoVerbo reflexivo que descreve timidez ou embaraço perante alguém.
Робеть[Ra-BYET']Hesitar / Ter receioVerbo no infinitivo que indica falta de confiança ou medo de agir.
Нить[Nit']Fio / LinhaSubstantivo feminino; símbolo de ligação ou destino.
Вязко[VYAZ-ka]Viscoso / PegajosoAdvérbio de modo; aqui descreve a dificuldade em proferir palavras difíceis.
Живец[Zhy-VYETS]Isco vivoTermo de pesca; usado como metáfora para alguém que se coloca em risco para atrair outro.

Parte 2: O Uso de «Давай» para Sugestão
A palavra Давай (Dava-i) é usada frequentemente em russo para convidar alguém a realizar uma ação conjunta.
• Seguida de um infinitivo ou de um verbo no futuro/presente, equivale ao «Vamos...» ou «Bora...» em português: «Давай говорить» (Vamos falar).

Parte 3: O Verbo «Нравиться» e a Estrutura de Agrado
Na frase «хочу тебе нравиться», o russo utiliza uma estrutura onde quem gosta está no Caso Dativo (тебе - a ti) e o que agrada é o sujeito.
• Diferente do português «eu gosto de ti», o russo diz literalmente «eu quero ser agradável para ti».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что хочет делать героиня, несмотря на желание касаться?

O que quer fazer a protagonista, apesar do desejo de tocar?

Liga os tempos do dia às sensações descritas:

Russo:
Закат
Темнота
Рассвет
Português:
Cair fraca
Palavras viscosas
Pensar em ti

Какого цвета нить выплетает героиня?

De que cor é o fio que a protagonista tece?