Anterior
← Voltar para АлоэВераАлоэВера

Сделай мне хорошо

Sdelay mne khorosho

Faz-me Sentir Bem

Álbum: Алимоно
Compositor: АлоэВера
Letrista: Вера Мусаелян
Arranjador: АлоэВера

Letra em Russo

Сделай мне хорошо, деточка
Удиви меня, восхити меня
Покажи мне, что ты умеешь, девочка
Зацепи меня, заведи меня

Сделай, чтоб танцевало, живо
Музыкой войди в мои жилы
Радуйся, что пришел
Что от меня еще
Сделай мне хорошо, сделай мне хорошо

Я постою в стороне оловом
Я буду, как в броне гордый
Что-то ты вялая, что-то не взяло
Ну ка еще: сделай мне хорошо

Я притащил себя к пристани
Ждал волнения, вдохновения
Я наблюдал весь день пристально
За приливами, что пронзило меня

Море так спокойно лежало
Не затронуло меня, не дожало
Я заплатил с лихвой
Что от меня еще
Сделай мне хорошо, сделай мне хорошо


Я постоял в стороне оловом
Я был, как в броне гордый
Что-то все вялое, что-то не взяло
Ну ка еще: сделай мне хорошо

Tradução em Português

Faz-me sentir bem, miúda
Surpreende-me, encanta-me
Mostra-me o que sabes fazer, menina
Prende-me, excita-me

Faz com que dance, depressa
Entra como música nas minhas veias
Alegra-te por eu ter vindo
O que queres mais de mim?
Faz-me sentir bem, faz-me sentir bem

Ficarei de lado como estanho
Estarei orgulhoso como se estivesse numa armadura
Estás um pouco murcha, algo não bateu certo
Anda lá mais uma vez: faz-me sentir bem

Arrastei-me até ao cais
Esperei por agitação, por inspiração
Observei atentamente o dia todo
As marés, para que algo me trespassasse

O mar jazia tão calmo
Não me tocou, não me convenceu
Eu paguei com juros
O que queres mais de mim?
Faz-me sentir bem, faz-me sentir bem


Fiquei de lado como estanho
Estive orgulhoso como se estivesse numa armadura
Está tudo um pouco murcho, algo não bateu certo
Anda lá mais uma vez: faz-me sentir bem

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Exigência do Prazer e a Frieza Masculina
Inversão de Papéis: Nesta canção, Vera assume a voz de um homem exigente e emocionalmente distante. Ele coloca a responsabilidade do seu bem-estar e da sua inspiração na mulher, tratando o encontro como uma transação onde ele «pagou com juros» (заплатил с лихвой) e agora exige ser entretido.

Estanho e Armadura (Олово и Броня): Estas metáforas descrevem a rigidez e a falta de empatia do narrador. Ele recusa-se a participar ativamente («fico de lado»), esperando que a música ou a mulher penetrem a sua «armadura» sem que ele tenha de se vulnerabilizar.

A Natureza que não Inspira: O mar calmo é usado como símbolo de tédio. O narrador procura uma «maré» ou um «choque» emocional, mas a sua própria atitude crítica e «orgulhosa» impede-o de sentir qualquer ligação real, culpando a parceira por ser «murcha» (вялая).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Заведи[za-vi-DI]Excita-me / Dá-me cordaImperativo do verbo 'zavesti'; usado tanto para ligar um motor como para provocar excitação ou entusiasmo.
Жилы[ZHY-ly]Veias / TendõesEstruturas internas do corpo; aqui onde a música deve penetrar como uma substância vital.
Олово[O-la-va]EstanhoMetal maleável mas aqui usado para descrever alguém que está inerte e cinzento, sem emoção.
Вялая[VYA-la-ya]Murcha / Sem energiaAdjetivo que descreve falta de vigor, tónus ou entusiasmo.
Пристань[PRIS-tan']Cais / PortoLugar de acostagem; metaforicamente, o ponto onde o narrador espera pela inspiração.
С лихвой[s likh-VOY]Com juros / De sobraExpressão adverbial que indica que algo foi pago ou feito em quantidade superior ao necessário.

Parte 2: O Imperativo de Exigência e Desejo
A letra é dominada por formas imperativas: «Сделай» (Faz), «Удиви» (Surpreende), «Покажи» (Mostra), «Зацепи» (Prende).
• Estas formas terminadas em ou -ай expressam ordens ou pedidos diretos.
• O tom da canção transforma estes pedidos em exigências quase contratuais por parte do narrador.

Parte 3: O Futuro de Intencionalidade e Estado
O narrador usa o futuro para descrever a sua postura passiva: «Я постою в стороне» (Ficarei de lado), «Я буду гордый» (Estarei orgulhoso).
• Ao contrário de um futuro próximo de ação, este uso do verbo ser (буду) e de verbos de posição (постою) reforça a decisão consciente de não se envolver emocionalmente durante o encontro.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как герой описывает свою позицию в стороне?

Como é que o herói descreve a sua posição de lado?

Faz a correspondência entre os verbos e o que o narrador exige no início:

Russo:
Восхити
Удиви
Заведи
Português:
Surpreende-me
Encanta-me
Excita-me

Где герой ждал вдохновения?

Onde é que o herói esperou pela inspiração?