Anterior Próxima
← Voltar para АлоэВераАлоэВера

Мальчики

Malchiki

Rapazes

Álbum: Алимоно
Compositor: АлоэВера
Letrista: Вера Мусаелян
Arranjador: АлоэВера

Letra em Russo

В городе пропали мальчики
Однажды проснулись, а их нет нигде
Их влекут под уздцы, их держат в узде
Их больше не спросят, кем они хотят стать
Не вздумай упасть, не вздумай устать

В городе пропали мальчики
Со взглядом чумным, свободой и восторгом
Юбки не задраны, косы не дёрганы
В городе пропали мальчики
Кудрявые, буйные, плохо пострижены
Стёкла не битые, карбид не выжжен

В городе пропали мальчики
Зажаты в тиски, сидят под запретом
Мне же вроде тринадцать лет, а может быть девять
Я проснулся в чужом незнакомом теле
Не взобраться на велик, ну в самом деле
Я хочу обратно в постель

В городе пропали мальчики
Со взглядом чумным, свободой и восторгом
Юбки не задраны, косы не дёрганы
В городе пропали мальчики
Кудрявые, буйные, плохо пострижены
Стёкла не битые, карбид не выжжен

В городе пропали мальчики
Со взглядом чумным, свободой и восторгом
Юбки не задраны, косы не дёрганы
В городе пропали мальчики
Кудрявые, буйные, плохо пострижены
Стёкла не битые, карбид не выжжен

Не ходи, я жду тебя здесь отчаянно
На качелях и с деревянными мечами
Выходи, я жду тебя здесь отчаянно
Со всеми твоими мечтами

Выходи, я жду тебя здесь отчаянно
С рогатками и деревянными мечами
Выходи, я жду тебя здесь отчаянно
Со всеми твоими мечтами

Tradução em Português

Na cidade desapareceram os rapazes
Um dia acordaram e não estão em lado nenhum
Levam-nos pelas rédeas, mantêm-nos sob controle
Já não lhes perguntarão o que querem ser
Nem penses em cair, nem penses em cansar-te

Na cidade desapareceram os rapazes
Com o olhar febril, liberdade e entusiasmo
Saias não levantadas, tranças não puxadas
Na cidade desapareceram os rapazes
Encaracolados, rebeldes, maltosquiados
Vidros não partidos, o carbureto não foi queimado

Na cidade desapareceram os rapazes
Apertados em tornos, sentados sob proibição
Eu deveria ter treze anos, ou talvez nove
Acordei num corpo estranho e desconhecido
Não consigo subir para a bicicleta, a sério
Quero voltar para a cama

Na cidade desapareceram os rapazes
Com o olhar febril, liberdade e entusiasmo
Saias não levantadas, tranças não puxadas
Na cidade desapareceram os rapazes
Encaracolados, rebeldes, maltosquiados
Vidros não partidos, o carbureto não foi queimado

Na cidade desapareceram os rapazes
Com o olhar febril, liberdade e entusiasmo
Saias não levantadas, tranças não puxadas
Na cidade desapareceram os rapazes
Encaracolados, rebeldes, maltosquiados
Vidros não partidos, o carbureto não foi queimado

Não vás, espero por ti aqui desesperadamente
No baloiço e com espadas de madeira
Sai, espero por ti aqui desesperadamente
Com todos os teus sonhos

Sai, espero por ti aqui desesperadamente
Com fisgas e espadas de madeira
Sai, espero por ti aqui desesperadamente
Com todos os teus sonhos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Perda da Infância e a Rigidez Social
A Metáfora da 'Desaparição': Vera Musayelyan canta sobre o fim da espontaneidade masculina. Os rapazes não desapareceram fisicamente, mas a sua essência infantil e rebelde foi substituída por obrigações e controle social («mantêm-nos sob controle»).

Brincadeiras de Infância Russa: A letra menciona elementos típicos da infância russa, como brincar com «carbureto» (карбид) — uma substância química que os miúdos usavam para fazer pequenas explosões artesanais — e puxar as tranças das meninas.

Crise de Identidade: O verso sobre acordar num «corpo estranho» (чужом незнакомом теле) reflete a sensação de desconexão que muitos adultos sentem ao perceberem que perderam a liberdade da juventude para se tornarem parte de um sistema onde «não se pode cansar».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Узда[uz-DA]Rédea / FreioUsado na expressão 'держать в узде' (manter sob controle/rédea curta).
Буйный[BUY-nyy]Rebelde / TurbulentoDescreve uma natureza selvagem e cheia de energia, difícil de conter.
Тиски[tis-KI]Torno / PrensaFerramenta de oficina; metaforicamente, uma situação de aperto ou pressão social.
Велик[VYE-lik]BicicletaGíria muito comum em russo para 'velosiped' (велосипед).
Рогатка[ra-GAT-ka]Fisga / EstilingueBrinquedo clássico de infância usado para atirar pedras.
Отчаянно[at-CHA-yan-na]DesesperadamenteAdvérbio que indica uma intensidade extrema de sentimento ou ação.

Parte 2: Verbos no Imperativo Negativo e Proibição
A letra utiliza «Не вздумай упасть» (Nem penses em cair).
• O verbo вздумать (decidir/ocorrer-lhe) no imperativo negativo cria uma proibição muito forte, quase uma ameaça psicológica.
• Diferente do imperativo simples, esta forma foca na intenção ou no simples pensamento de falhar.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Meio com Brinquedos
Nas frases «с деревянными мечами» (com espadas de madeira) e «с рогатками» (com fisgas).
• A preposição с exige o caso Instrumental para indicar o que o sujeito traz consigo ou o que está a usar para brincar.
• Note que os adjetivos que acompanham os substantivos devem concordar no plural instrumental (деревянными).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что именно не выжжено в городе, где пропали мальчики?

O que exatamente não foi queimado na cidade onde os rapazes desapareceram?

Faz a correspondência entre os objetos e as ações da infância mencionadas:

Russo:
Косы
Велик
Стёкла
Português:
Puxar (Дёргать)
Partir (Бить)
Subir (Взобраться)

В каком возрасте чувствует себя герой песни?

Com que idade se sente o herói da canção?