Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Ястукесереп и ад, тен-тен еыроток, хялелларап о ьтировог жу огеч, иманаидирем ыназявс асюлоп ежад
[Куплет 1]
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох
На сосновые иголки нанизал закатов тень
Днями множил кривотолки в пересудах деревень
[Предприпев]
Х-у-у-у, будто, где-то за два поля
Х-у-у-у, по тюрьме тоскует
[Куплет]
Воля, то ли, скучно без узды
То ль, постыли ночи напролет
Стынет плаха холодом звезды
Где нет боли — надежда не живет!
[Куплет 2]
Как в угаре от охоты, пальцы гнул лихой народ
От родительской субботы, кто кого переживет?
Кто кому надует в уши, чья заточка круче всех?
Кровью вымарали души в потасовках за успех
[Предприпев]
Х-у-у-у, там, где за тремя горами
Х-у-у-у, дымом называли
[Припев]
Пламя, солнце — чёрною дырой
Тёмной ночью спутаны пути
Волчья стая, да осиный рой
Без надежды — веры не найти!
[Куплет 3]
А за острыми зубцами тихорится рулевой
За палаты с изразцами отвечает головой, ой!
Было время он треножил диких ветров злую рать
Нынче хочет, да не может, репутацией хромать
[Предприпев]
Х-у-у-у, там, где за четыре моря
Х-у-у-у, нет ни радости
[Припев]
Ни горя, только тишина, да гладь
Всё, как надо, хоть брось, хоть разорви
Между строчек правду проверять
Где нет веры — места нет любви!
[Куплет 1]
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох
На сосновые иголки нанизал закатов тень
Днями множил кривотолки в пересудах деревень
Ястукесереп и ад, тен-тен еыроток, хялелларап о ьтировог жу огеч, иманаидирем ыназявс асюлоп ежад
[Куплет 1]
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох
На сосновые иголки нанизал закатов тень
Днями множил кривотолки в пересудах деревень
[Предприпев]
Х-у-у-у, будто, где-то за два поля
Х-у-у-у, по тюрьме тоскует
[Куплет]
Воля, то ли, скучно без узды
То ль, постыли ночи напролет
Стынет плаха холодом звезды
Где нет боли — надежда не живет!
[Куплет 2]
Как в угаре от охоты, пальцы гнул лихой народ
От родительской субботы, кто кого переживет?
Кто кому надует в уши, чья заточка круче всех?
Кровью вымарали души в потасовках за успех
[Предприпев]
Х-у-у-у, там, где за тремя горами
Х-у-у-у, дымом называли
[Припев]
Пламя, солнце — чёрною дырой
Тёмной ночью спутаны пути
Волчья стая, да осиный рой
Без надежды — веры не найти!
[Куплет 3]
А за острыми зубцами тихорится рулевой
За палаты с изразцами отвечает головой, ой!
Было время он треножил диких ветров злую рать
Нынче хочет, да не может, репутацией хромать
[Предприпев]
Х-у-у-у, там, где за четыре моря
Х-у-у-у, нет ни радости
[Припев]
Ни горя, только тишина, да гладь
Всё, как надо, хоть брось, хоть разорви
Между строчек правду проверять
Где нет веры — места нет любви!
[Куплет 1]
Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох
Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох
На сосновые иголки нанизал закатов тень
Днями множил кривотолки в пересудах деревень
Tradução em Português
[Intro]
.etizet-retni es mémbat e ,metsixe oãn euq ,salelarap ed ralar oãtné euq ,sonaidirem rop sodagil oãtse solóp so é At
[Verso 1]
A tarde vermelha tecia padrões, apanhava os incautos de surpresa
Onde as montanhas de tília, urze azul, musgo branco
Nas agulhas de pinheiro enfiou a sombra dos pores do sol
Pelos dias multiplicava os boatos na maledicência das aldeias
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, como se, algures por dois campos
Hu-u-u-u, tivesse saudades da prisão
[Verso]
A liberdade, ou será, que é aborrecido sem rédeas
Ou será, que as noites se tornaram odiosas sem fim
O cadafalso arrefece com o frio da estrela
Onde não há dor — a esperança não vive!
[Verso 2]
Como num frenesim de caça, o povo ousado dobrava os dedos
Desde o sábado dos pais, quem sobreviverá a quem?
Quem enganará quem, qual a faca mais afiada de todas?
Com sangue mancharam as almas em brigas pelo sucesso
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, lá, onde por trás de três montanhas
Hu-u-u-u, chamavam de fumo
[Refrão]
A chama, o sol — como um buraco negro
Na noite escura os caminhos estão confundidos
Alcateia de lobos, e enxame de vespas
Sem esperança — a fé não se encontra!
[Verso 3]
E por trás das ameias afiadas esconde-se o timoneiro
Pelos palácios com azulejos responde com a cabeça, ai!
Houve um tempo em que ele travava a hoste maligna dos ventos selvagens
Hoje quer, mas não pode, coxear com a reputação
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, lá, onde por trás de quatro mares
Hu-u-u-u, não há alegria
[Refrão]
Nem dor, apenas silêncio, e calmaria
Tudo, como deve ser, quer deites fora, quer rasgues
Verificar a verdade entre as linhas
Onde não há fé — não há lugar para o amor!
[Verso 1]
A tarde vermelha tecia padrões, apanhava os incautos de surpresa
Onde as montanhas de tília, urze azul, musgo branco
Nas agulhas de pinheiro enfiou a sombra dos pores do sol
Pelos dias multiplicava os boatos na maledicência das aldeias
.etizet-retni es mémbat e ,metsixe oãn euq ,salelarap ed ralar oãtné euq ,sonaidirem rop sodagil oãtse solóp so é At
[Verso 1]
A tarde vermelha tecia padrões, apanhava os incautos de surpresa
Onde as montanhas de tília, urze azul, musgo branco
Nas agulhas de pinheiro enfiou a sombra dos pores do sol
Pelos dias multiplicava os boatos na maledicência das aldeias
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, como se, algures por dois campos
Hu-u-u-u, tivesse saudades da prisão
[Verso]
A liberdade, ou será, que é aborrecido sem rédeas
Ou será, que as noites se tornaram odiosas sem fim
O cadafalso arrefece com o frio da estrela
Onde não há dor — a esperança não vive!
[Verso 2]
Como num frenesim de caça, o povo ousado dobrava os dedos
Desde o sábado dos pais, quem sobreviverá a quem?
Quem enganará quem, qual a faca mais afiada de todas?
Com sangue mancharam as almas em brigas pelo sucesso
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, lá, onde por trás de três montanhas
Hu-u-u-u, chamavam de fumo
[Refrão]
A chama, o sol — como um buraco negro
Na noite escura os caminhos estão confundidos
Alcateia de lobos, e enxame de vespas
Sem esperança — a fé não se encontra!
[Verso 3]
E por trás das ameias afiadas esconde-se o timoneiro
Pelos palácios com azulejos responde com a cabeça, ai!
Houve um tempo em que ele travava a hoste maligna dos ventos selvagens
Hoje quer, mas não pode, coxear com a reputação
[Pré-Refrão]
Hu-u-u-u, lá, onde por trás de quatro mares
Hu-u-u-u, não há alegria
[Refrão]
Nem dor, apenas silêncio, e calmaria
Tudo, como deve ser, quer deites fora, quer rasgues
Verificar a verdade entre as linhas
Onde não há fé — não há lugar para o amor!
[Verso 1]
A tarde vermelha tecia padrões, apanhava os incautos de surpresa
Onde as montanhas de tília, urze azul, musgo branco
Nas agulhas de pinheiro enfiou a sombra dos pores do sol
Pelos dias multiplicava os boatos na maledicência das aldeias
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Folclore, Política e a Trindade de Kinchev
• A Mensagem Invertida: A intro diz: «Даже полюса связаны меридианами, чего уж говорить о параллелях, которых нет, да и пересекаются» (Até os pólos estão ligados por meridianos, que dizer de paralelos, que não existem, mas que se cruzam). É uma reflexão sobre a interconectividade oculta da realidade.
• A Escada Espiritual: O refrão constrói a hierarquia de valores de Kinchev: sem Dor não há Esperança; sem Esperança não há Fé; sem Fé não há Amor. É um caminho de purificação através do sofrimento.
• Maledicência (Пересуды): O título refere-se aos mexericos e julgamentos vazios das pessoas. Kinchev contrasta a beleza da natureza russa (tílias, musgo, urze) com a fealdade moral dos boatos humanos.
• O Timoneiro (Рулевой): Uma metáfora clara para o poder político. As «ameias afiadas» (острые зубцы) sugerem as muralhas do Kremlin. O «timoneiro» que se esconde em palácios luxuosos («изразцами» — azulejos ornamentais) é retratado como alguém que perdeu o poder de controlar os «ventos selvagens» e agora apenas teme pela sua reputação.
• Zatochka (Заточка): Refere-se a uma faca artesanal feita em contexto prisional. Simboliza a violência e a lei do mais forte na luta pelo «sucesso» mundano.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пересуды | [Pi-ri-SU-dy] | Maledicência / Mexericos | Julgamentos ou conversas negativas sobre terceiros nas aldeias. |
| Кривотолки | [Kri-va-TOL-ki] | Boatos / Interpretações distorcidas | Rumores baseados em falsidades ou mal-entendidos. |
| Узда | [Uz-DA] | Rédea / Freio | Metáfora para o controlo ou limites morais. |
| Плаха | [PLA-kha] | Cadafalso / Bloco de execução | Símbolo de julgamento final ou sacrifício. |
| Заточка | [Za-TOCH-ka] | Faca artesanal / Estilete | Arma branca improvisada, associada ao submundo criminal. |
| Изразцы | [Iz-raz-TSY] | Azulejos ornamentais | Peças de cerâmica decorativa usadas em palácios e igrejas russas. |
Parte 1: O Uso do «То ли... То ль...»
A letra usa a estrutura То ли... то ли... (ou será que... ou será que...) para expressar incerteza ou múltiplas causas possíveis para um estado de espírito (a liberdade sem rédeas ou as noites odiosas). É uma construção clássica para reflexões existenciais.Parte 2: Verbos de Ação em Contexto de Natureza
Kinchev personifica a tarde: «Красный вечер ткал узоры» (A tarde vermelha tecia padrões). O uso de verbos de artesanato (ткать - tecer, нанизать - enfiar/enfilar) para descrever fenómenos naturais é uma marca da poesia russa lírica que Alisa recupera neste álbum.Parte 3: O Caso Locativo de Lugar e Controlo
• В пересудах (na maledicência): Locativo de 'peresudy'.
• За зубцами (atrás das ameias): Embora 'za' possa pedir Instrumental, aqui indica a posição estática de esconderijo do 'timoneiro'.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Без чего, согласно тексту, не живет надежда?
Sem o quê, segundo o texto, a esperança não vive?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e as suas cores:
Russo:
Вечер
Вереск
Мох
Português:
Красный
Синий
Белый
Где тихорится рулевой?
Onde se esconde o timoneiro?
🎵 Outras Músicas de "Пульс хранителя дверей лабиринта"
1
Солнце на блюдце
Solntse na blyudtse
Sol num Pires
2
А тут
A tut
E Aqui
3
Власть
Vlast
Poder
4
Пересмотри
Peresmotri
Revê
5
Вот так
Vot tak
É Assim
6
Апрель
Aprel
Abril
7
Горько
Gorko
Amargo
8
Рикошет
Rikoshet
Ricochete
9
Что потом
Chto potom
E Depois?
11
Всё, что я хочу
Vse, chto ya khochu
Tudo o Que Eu Quero
12
Стать песней
Stat' pesney
Tornar-se Canção
