Anterior Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Горько

Gorko

Amargo

Álbum: Пульс хранителя дверей лабиринта
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Интро]
Еинещорп — итсовилдеварпс ешыв
Ьтсолим — аноказ ешыв
Ьвобюл ьтсе ыдварп ешыв

[Куплет 1]
Мхами кутал нетвёрдый шаг
Синий вереск в сухом бору
Где плутала всю ночь душа
Да казнила себя к утру
Что желаньями растеклась
К ступе ладила помело
По глаза закопалась в грязь
От отчаянья, всем назло

[Припев]
Горько мутный держать ответ
Там, где видишь себя в лицо
Страшно вымолвить «Смерти нет!»
Коль на пальце её кольцо

[Куплет 2]
Оторочены облака
Бледно-розовой кисеёй
Издалёка до далека
Небо дышит сырой землей
И тревожит огнями даль
Что, как свечки, колышет лес
Отлетает душа-печаль
Птицей серою в дым небес

[Припев]
Горько мутный держать ответ
Там, где видишь себя в лицо
Страшно вымолвить «Смерти нет!»
Коль на пальце её кольцо

[Куплет 3]
Когда тень превратится в дух
Когда пламенем станет взор
На заре промолчит петух
Принимая зарю в укор
Успокоится плачем страх
Растворится в любви вина
И оттает душа в слезах
Понимая, что прощена (Прощена)

[Припев]
Горько мутный держать ответ
Там, где видишь себя в лицо
Страшно вымолвить «Смерти нет!»
Коль на пальце её кольцо

Tradução em Português

[Intro]
O perdão está acima da justiça
A misericórdia está acima da lei
O amor é superior à verdade

[Verso 1]
O passo incerto envolvia-se em musgos
Urze azul num pinhal seco
Onde a alma vagueou toda a noite
E se executou ao amanhecer
Porque se derramou em desejos
Ajustou a vassoura ao almofariz
Enterrou-se em lama até aos olhos
Por desespero, para despeito de todos

[Refrão]
É amargo dar contas estando turvo
Lá, onde te vês cara a cara
É terrível proferir «A morte não existe!»
Se no dedo está o anel dela

[Verso 2]
As nuvens estão debruadas
Com uma gaze rosa-pálido
De longe a longe
O céu respira terra húmida
E a distância inquieta com luzes
Que, como velas, o bosque balança
A alma-tristeza voa para longe
Como um pássaro cinzento no fumo dos céus

[Refrão]
É amargo dar contas estando turvo
Lá, onde te vês cara a cara
É terrível proferir «A morte não existe!»
Se no dedo está o anel dela

[Verso 3]
Quando a sombra se transformar em espírito
Quando o olhar se tornar em chama
Ao amanhecer o galo calar-se-á
Tomando a aurora como um reproche
O medo acalmar-se-á com o pranto
A culpa dissolver-se-á no amor
E a alma descongelará em lágrimas
Compreendendo que está perdoada (Perdoada)

[Refrão]
É amargo dar contas estando turvo
Lá, onde te vês cara a cara
É terrível proferir «A morte não existe!»
Se no dedo está o anel dela

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Justiça vs. Misericórdia e o Arrependimento
A Mensagem Invertida (Intro): A introdução invertida diz: «Выше правды есть любовь / Выше закона — милость / Выше справедливости — прощение» (Acima da verdade está o amor / Acima da lei — a misericórdia / Acima da justiça — o perdão). Esta é uma citação atribuída a Isaac, o Sírio, refletindo o núcleo da filosofia ortodoxa de Kinchev: a primazia do perdão sobre o julgamento rigoroso.

Simbolismo de Baba Yaga: O verso «К ступе ладила помело» (Ajustou a vassoura ao almofariz) evoca a imagem de Baba Yaga, a bruxa do folclore russo que viaja num almofariz (stupa) guiado por uma vassoura de ramos (pomelo). Aqui, simboliza os desvios espirituais e a queda em práticas obscuras ou mundanas.

O Anel da Morte: No refrão, «o anel dela no dedo» refere-se ao pacto ou à proximidade inevitável com a mortalidade física, tornando difícil para o homem «turvo» (em pecado) acreditar na imortalidade da alma.

O Galo e a Traição: A referência ao galo que se cala ao amanhecer remete para a negação de Pedro, mas aqui num sentido inverso: o silêncio do animal perante a aurora simboliza o reconhecimento da própria culpa e a transição para o arrependimento absoluto.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Плутала[Plu-TA-la]Vagueou / Perdeu-seVerbo usado para descrever alguém que anda às voltas sem encontrar o caminho.
Ступа[STU-pa]Almofariz / GralRecipiente de Baba Yaga; simboliza aqui escolhas espirituais erradas.
Оторочены[A-ta-RO-chi-ny]Debruadas / OrladasTermo de costura usado para descrever as bordas das nuvens.
Кисея[Ki-si-YA]Gaze / MusselinaTecido fino e transparente usado como metáfora para a luz suave do céu.
Укор[U-KOR]Reproche / CensuraSentimento de culpa ou recriminação silenciosa.
Оттает[At-TA-yet]Descongelará / DerreteráMetáfora para a alma que se liberta do gelo da indiferença através das lágrimas.

Parte 1: O Uso do Advérbio Predicativo (Горько / Страшно)
A música utiliza Горько (é amargo) e Страшно (é terrível) como predicados impessoais. Em russo, estas formas em «-о» descrevem um estado de espírito ou uma sensação geral perante uma ação (ex: dar contas/responder).

Parte 2: O Caso Instrumental de Meio e Espaço (Мхами / Птицей)
Мхами (com musgos): Indica o meio que envolve os passos.
Птицей серою (como um pássaro cinzento): O Instrumental é usado aqui para indicar a forma ou o modo como a alma se afasta, uma comparação direta sem o uso de «como».

Parte 3: O Futuro do Indicativo em Contexto Profético
No terceiro verso, Kinchev usa o futuro (превратится, станет, промолчит, успокоится) para descrever o momento do Juízo ou da transfiguração final. O uso destes verbos perfeitos indica uma ação que ocorrerá uma única vez e terá um resultado definitivo: o perdão.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно интро, выше справедливости?

O que, segundo a intro, está acima da justiça?

Faz a correspondência entre as imagens da natureza e as suas cores na música:

Russo:
Вереск
Душа
Облака
Português:
Синий
Бледно-розовая кисея
Серая птица

В чём растворится вина в конце песни?

Em que se dissolverá a culpa no final da canção?