Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Две тысячи тринадцатых лун, отдано нелепой игре
Hо свет ушедшей звезды всё ещё свет
Тебе так трудно поверить, твой путь от этой стены к этой стене
Ответь: понял ты меня или нет?
К несчастью, я слаб, как был слаб очевидец событий на Лысой горе
Я могу предвидеть, но не могу предсказать
Hо если ты вдруг увидишь мои глаза в своём окне
Знай, я пришёл помешать тебе спать!
[Припев]
Ведь это моё поколение молчит по углам
Моё поколение не смеет петь
Моё поколение чувствует боль
Hо снова ставит себя под плеть
Моё поколение смотрит вниз
Моё поколение боится дня
Моё поколение пестует ночь
А по утрам ест себя
[Куплет 2]
Сине-зелёный день встал, где прошла гроза
Какой изумительный праздник, но в нём явно не хватает нас
Тебе так трудно решиться, ты привык взвешивать - против, взвешивать - за
Пойми, я даю тебе шанс
Быть живым - моё ремесло. Это дерзость, но это в крови
Я умею читать в облаках имена тех, кто способен летать
Если ты когда-нибудь почувствуешь пульс великой любви
Знай, я пришёл помочь тебе встать!
[Припев]
Ведь это моё поколение молчит по углам
Моё поколение не смеет петь
Моё поколение чувствует боль
Hо снова ставит себя под плеть
Моё поколение смотрит вниз
Моё поколение боится дня
Моё поколение пестует ночь
А по утрам ест себя
Хей
Поколение ответь...
Слышно ли меня
Слышно ли меня... Я здесь...
Хей
Поколение ответь...
Слышно ли меня
Слышно ли меня... Я здесь...
Две тысячи тринадцатых лун, отдано нелепой игре
Hо свет ушедшей звезды всё ещё свет
Тебе так трудно поверить, твой путь от этой стены к этой стене
Ответь: понял ты меня или нет?
К несчастью, я слаб, как был слаб очевидец событий на Лысой горе
Я могу предвидеть, но не могу предсказать
Hо если ты вдруг увидишь мои глаза в своём окне
Знай, я пришёл помешать тебе спать!
[Припев]
Ведь это моё поколение молчит по углам
Моё поколение не смеет петь
Моё поколение чувствует боль
Hо снова ставит себя под плеть
Моё поколение смотрит вниз
Моё поколение боится дня
Моё поколение пестует ночь
А по утрам ест себя
[Куплет 2]
Сине-зелёный день встал, где прошла гроза
Какой изумительный праздник, но в нём явно не хватает нас
Тебе так трудно решиться, ты привык взвешивать - против, взвешивать - за
Пойми, я даю тебе шанс
Быть живым - моё ремесло. Это дерзость, но это в крови
Я умею читать в облаках имена тех, кто способен летать
Если ты когда-нибудь почувствуешь пульс великой любви
Знай, я пришёл помочь тебе встать!
[Припев]
Ведь это моё поколение молчит по углам
Моё поколение не смеет петь
Моё поколение чувствует боль
Hо снова ставит себя под плеть
Моё поколение смотрит вниз
Моё поколение боится дня
Моё поколение пестует ночь
А по утрам ест себя
Хей
Поколение ответь...
Слышно ли меня
Слышно ли меня... Я здесь...
Хей
Поколение ответь...
Слышно ли меня
Слышно ли меня... Я здесь...
Tradução em Português
[Verso 1]
Duas mil e treze luas entregues a um jogo ridículo
Mas a luz de uma estrela extinta ainda é luz
É-te tão difícil acreditar, o teu caminho é desta parede para aquela parede
Responde: entendeste-me ou não?
Infelizmente, sou fraco, como fraca foi a testemunha dos eventos no Monte Calvo
Consigo antever, mas não consigo prever
Mas se de repente vires os meus olhos na tua janela
Sabe, eu vim para te impedir de dormir!
[Refrão]
Pois é a minha geração que se cala pelos cantos
A minha geração não se atreve a cantar
A minha geração sente dor
Mas coloca-se de novo sob o chicote
A minha geração olha para baixo
A minha geração teme o dia
A minha geração cultiva a noite
E de manhã devora-se a si mesma
[Verso 2]
Um dia azul-esverdeado ergueu-se onde a tempestade passou
Que festa maravilhosa, mas nela faltamos claramente nós
É-te tão difícil decidir-te, estás habituado a pesar os contras e os prós
Entende, eu dou-te uma oportunidade
Estar vivo é o meu ofício. É audácia, mas está no sangue
Sei ler nas nuvens os nomes daqueles que são capazes de voar
Se algum dia sentires o pulso do grande amor
Sabe, eu vim para te ajudar a levantar!
[Refrão]
Pois é a minha geração que se cala pelos cantos
A minha geração não se atreve a cantar
A minha geração sente dor
Mas coloca-se de novo sob o chicote
A minha geração olha para baixo
A minha geração teme o dia
A minha geração cultiva a noite
E de manhã devora-se a si mesma
Hey
Geração, responde...
Conseguem ouvir-me?
Conseguem ouvir-me?... Eu estou aqui...
Hey
Geração, responde...
Conseguem ouvir-me?
Conseguem ouvir-me?... Eu estou aqui...
Duas mil e treze luas entregues a um jogo ridículo
Mas a luz de uma estrela extinta ainda é luz
É-te tão difícil acreditar, o teu caminho é desta parede para aquela parede
Responde: entendeste-me ou não?
Infelizmente, sou fraco, como fraca foi a testemunha dos eventos no Monte Calvo
Consigo antever, mas não consigo prever
Mas se de repente vires os meus olhos na tua janela
Sabe, eu vim para te impedir de dormir!
[Refrão]
Pois é a minha geração que se cala pelos cantos
A minha geração não se atreve a cantar
A minha geração sente dor
Mas coloca-se de novo sob o chicote
A minha geração olha para baixo
A minha geração teme o dia
A minha geração cultiva a noite
E de manhã devora-se a si mesma
[Verso 2]
Um dia azul-esverdeado ergueu-se onde a tempestade passou
Que festa maravilhosa, mas nela faltamos claramente nós
É-te tão difícil decidir-te, estás habituado a pesar os contras e os prós
Entende, eu dou-te uma oportunidade
Estar vivo é o meu ofício. É audácia, mas está no sangue
Sei ler nas nuvens os nomes daqueles que são capazes de voar
Se algum dia sentires o pulso do grande amor
Sabe, eu vim para te ajudar a levantar!
[Refrão]
Pois é a minha geração que se cala pelos cantos
A minha geração não se atreve a cantar
A minha geração sente dor
Mas coloca-se de novo sob o chicote
A minha geração olha para baixo
A minha geração teme o dia
A minha geração cultiva a noite
E de manhã devora-se a si mesma
Hey
Geração, responde...
Conseguem ouvir-me?
Conseguem ouvir-me?... Eu estou aqui...
Hey
Geração, responde...
Conseguem ouvir-me?
Conseguem ouvir-me?... Eu estou aqui...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Manifesto do Despertar Juvenil Soviético
• A Geração do Silêncio: «Moyo Pokolenie» é considerada uma das canções mais importantes de 1985. Kinchev descreve uma juventude soviética que cresceu no conformismo («cala-se pelos cantos») e na apatia, mas que guarda uma energia latente pronta a explodir.
• Referências Bíblicas e Literárias: A menção à «testemunha no Monte Calvo» remete para a crucificação de Cristo (Gólgota) e para a obra «O Mestre e Margarida» de Bulgakov. Kinchev usa estas figuras para sublinhar a sua posição como observador de uma tragédia histórica que não pode evitar, mas que pode denunciar.
• Impedir de Dormir: O papel do artista rock aqui é o de um «provocador de consciência». Ele não quer trazer paz, mas sim «impedir de dormir», forçando o ouvinte a sair da letargia social e política da era de estagnação.
• O Pulso do Grande Amor: Kinchev eleva a rebelião política a um nível espiritual. O despertar da geração não deve vir do ódio, mas do «pulso do grande amor» e da audácia de estar verdadeiramente vivo num sistema que exige a morte da individualidade.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Поколение | [Pa-ka-LYE-ni-ye] | Geração | Substantivo neutro; refere-se ao grupo de pessoas que nasceram na mesma época. |
| Нелепой | [Ni-LYE-pay] | Ridícula / Absurda | Adjetivo feminino; descreve algo sem sentido ou despropositado. |
| Очевидец | [A-chi-VI-dyets] | Testemunha ocular | Substantivo masculino; alguém que viu um evento com os próprios olhos. |
| Пестует | [PYES-tu-yet] | Cultiva / Nutre | Verbo que significa cuidar com carinho, geralmente usado para criar crianças ou, neste caso, a própria melancolia da noite. |
| Дерзость | [DYER-zast'] | Audácia / Atrevimento | Substantivo feminino; a coragem de desafiar as normas ou o perigo. |
| Ремесло | [Ri-mis-LO] | Ofício / Profissão | Substantivo neutro; um trabalho manual ou uma ocupação que exige perícia. |
Parte 2: Verbos de Habilidade e Capacidade
A letra utiliza dois verbos fundamentais para expressar capacidade:• Могу (Consigo/Posso): Do verbo moch'. Indica capacidade física ou possibilidade («Могу предвидеть»).
• Умею (Sei/Tenho a perícia): Do verbo umet'. Indica um conhecimento ou habilidade adquirida («Умею читать в облаках»).
Parte 3: O Uso do Dativo para Sujeito Lógico
Em frases como «Тебе так трудно поверить» (É-te tão difícil acreditar), o russo utiliza o Caso Dativo (Тебе) para a pessoa que experimenta o estado ou a dificuldade, acompanhado de um advérbio (трудно). É uma construção impessoal muito comum para descrever sentimentos ou estados de espírito.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что моё поколение делает по утрам?
O que é que a minha geração faz de manhã?
Faz a correspondência entre a ação e a característica da geração:
Russo:
Молчит
Смотрит
Боится
Português:
Pelos cantos
Para baixo
Do dia
Зачем пришёл герой во втором куплете?
Para que veio o herói no segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "Энергия"
1
Мы вместе
My vmeste
Nós estamos juntos
2
Волна
Volna
Onda
3
Меломан
Meloman
Melómano
4
Доктор Буги
Doktor Bugi
Doutor Boogie
5
Плохой рок-н-ролл
Plokhoy rok-n-roll
Mau Rock-n-roll
7
Экспериментатор
Eksperimentator
Experimentador
8
Ко мне
Ko mne
Vem a Mim
9
Соковыжиматель
Sokovyzhimatel
Espremedor de Sumos
10
Энергия
Energiya
Energia
