Anterior Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Камикадзе

Kamikaze

Kamikaze

Álbum: Для тех, кто свалился с Луны
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Куплет 1]
Вросший корнями в небо
Срезан секирой звезд
И брошен под ноги стоптанным облакам
Словом, вином и хлебом
Благословляли пост
Тех, кто на взлете падению выстроил храм

[Припев]
Камикадзе!
Ты сегодня король
Камикадзе!
Начал движение вниз
Камикадзе!
Это твоя лучшая роль
Камикадзе!
Повтори свой номер на бис!

[Куплет 2]
Пальцы коснутся солнца
Пепел коснется трав
В час, когда птицы сердцами сольются с землей
Цепь золотая рвется
Радугой на ветрах
Прежде, чем воздух успеет налиться бедой

[Припев]
Камикадзе!
Ты сегодня король
Камикадзе!
Начал движение вниз
Камикадзе!
Это твоя лучшая роль
Камикадзе!
Повтори свой номер на бис!

Tradução em Português

[Verso 1]
Enraizado no céu
Cortado pelo machado das estrelas
E lançado sob os pés das nuvens pisadas
Com a palavra, o vinho e o pão
Abençoaram o jejum
Daqueles que, no auge, ergueram um templo à queda

[Refrão]
Kamikaze!
Tu és hoje o rei
Kamikaze!
Começaste o movimento para baixo
Kamikaze!
Este é o teu melhor papel
Kamikaze!
Repete o teu número para o bis!

[Verso 2]
Os dedos tocarão o sol
A cinza tocará as ervas
Na hora em que as aves com os corações se fundirem com a terra
A corrente de ouro rompe-se
Como um arco-íris nos ventos
Antes que o ar consiga encher-se de desgraça

[Refrão]
Kamikaze!
Tu és hoje o rei
Kamikaze!
Começaste o movimento para baixo
Kamikaze!
Este é o teu melhor papel
Kamikaze!
Repete o teu número para o bis!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sacrifício Estético e a Queda Heroica
Kamikaze como Metáfora: Nesta faixa do álbum místico de 1993, o termo «Kamikaze» não se refere apenas ao contexto histórico japonês, mas atua como uma metáfora para o artista ou o indivíduo que escolhe um caminho de autodestruição consciente em nome de um ideal ou de uma «performance» vital.

A Estética da Queda: Kinchev explora a ideia de que o momento da queda (o «movimento para baixo») pode ser o apogeu de uma vida, transformando o fracasso ou a morte numa obra de arte, num «templo erguido à queda».

Simbolismo Cristão e Pagão: A letra funde elementos da comunhão cristã («vinho e pão») com imagens cósmicas e violentas («machado das estrelas»), sugerindo que o sacrifício do Kamikaze é simultaneamente um ato sagrado e uma ruptura com a ordem natural.

O Fim do Sonho: A «corrente de ouro» que se rompe antes da «desgraça» simboliza o fim da ilusão ou da proteção, deixando o herói entregue ao seu destino final num espetáculo que o público pede para «repetir no bis», ignorando a sua natureza fatal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Вросший[VRO-shiy]EnraizadoParticípio que descreve algo cujas raízes cresceram para dentro de algo (neste caso, o céu).
Секирой[Si-KI-ray]Machado (de guerra)Caso Instrumental de 'Sekira'; um tipo de machado antigo e pesado usado em batalhas.
Падению[Pa-DYE-ni-yu]QuedaCaso Dativo de 'Padenie'. Substantivo neutro que descreve o ato de cair.
Пепел[PYE-pil]CinzaSubstantivo masculino; o que resta após a combustão ou o sacrifício.
Цепь[Tsep']CorrenteSubstantivo feminino; simboliza ligação, prisão ou, neste caso, um elo precioso (de ouro).
Бис[Bis]Bis / RepetiçãoInterjeição usada em espetáculos para pedir a repetição de um número; aqui usada com ironia trágica.

Parte 2: Verbos de Movimento e Direção
A letra enfatiza o sentido do movimento através da frase «Начал движение вниз» (Começou o movimento para baixo).
Вниз é um advérbio de direção que indica o destino do movimento.
• Em contraste com o álbum anterior, onde o herói «olhava para cima», aqui o foco está na descida inevitável do Kamikaze.

Parte 3: O Uso do Futuro Simples (Ação Pontual)
No segundo verso, Kinchev usa o futuro simples para descrever eventos que acontecerão num momento específico de impacto:
• «Пальцы коснутся» (Os dedos tocarão).
• «Пепел коснется» (A cinza tocará).
• «Цепь рвется» (A corrente rompe-se - usado aqui no presente para dar imediatismo, mas com sentido de evento futuro próximo).
O verbo kosnut'sya (tocar levemente) exige o uso do Caso Genitivo para o objeto que é tocado.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что выстроили те, кто был на взлёте?

O que ergueram aqueles que estavam no auge (na subida), segundo o primeiro verso?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações na música:

Russo:
Пальцы
Пепел
Цепь
Português:
Tocam o sol
Rompe-se nos ventos
Toca as ervas

Какую роль исполняет камикадзе?

Como é descrita a performance do Kamikaze no refrão?