Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Утро, понедельник, тяжело вставать
За окном горит фонарь — он мне всю ночь мешал спать
Улица, машины, мокрый тротуар
В заспанных витринах отражение фар
Давка метрополитена, автобусный скандал
Остановка, люди, лужи, асфальт, стекло, металл
Скучающие лица, спёртый воздух стен
Разговоры ни о чём — так каждый день!
[Припев]
Так каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Куплет 2]
Вечер, понедельник, автобус и метро
Давка, пробка, ДТП — я к этому привык давно
Дождь, машины, холод неоновых огней
Улица течёт устало в дугах фонарей
Дом, подъезд, квартира, кухня, чай, омлет
Телевизор дарит мне свой очередной бред
Полночь — вот и вторник, и я ложусь в кровать
И я хочу уснуть, завтра вставать
[Припев]
Так каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Проигрыш]
[Припев]
Каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Аутро]
А, а, а, а, день
Ха-а-а, а, а, а, а
Каждый день
А, а, а, а, день
Утро, понедельник, тяжело вставать
За окном горит фонарь — он мне всю ночь мешал спать
Улица, машины, мокрый тротуар
В заспанных витринах отражение фар
Давка метрополитена, автобусный скандал
Остановка, люди, лужи, асфальт, стекло, металл
Скучающие лица, спёртый воздух стен
Разговоры ни о чём — так каждый день!
[Припев]
Так каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Куплет 2]
Вечер, понедельник, автобус и метро
Давка, пробка, ДТП — я к этому привык давно
Дождь, машины, холод неоновых огней
Улица течёт устало в дугах фонарей
Дом, подъезд, квартира, кухня, чай, омлет
Телевизор дарит мне свой очередной бред
Полночь — вот и вторник, и я ложусь в кровать
И я хочу уснуть, завтра вставать
[Припев]
Так каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Проигрыш]
[Припев]
Каждый день, год за годом
Я иду, как чья-то тень
Каждый день я вижу воду
И вижу как уходит, вижу как уходит каждый день
[Аутро]
А, а, а, а, день
Ха-а-а, а, а, а, а
Каждый день
А, а, а, а, день
Tradução em Português
[Verso 1]
Manhã, segunda-feira, é difícil levantar
Lá fora arde o candeeiro — incomodou-me o sono a noite toda
Rua, carros, passeio molhado
Nas montras estremunhadas, o reflexo dos faróis
O aperto do metropolitano, escândalo no autocarro
Paragem, pessoas, poças, asfalto, vidro, metal
Rostos entediados, ar viciado das paredes
Conversas sobre nada — assim é todos os dias!
[Refrão]
Assim é todos os dias, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Verso 2]
Tarde, segunda-feira, autocarro e metro
Aperto, engarrafamento, acidente — a isto habituei-me há muito
Chuva, carros, o frio das luzes de néon
A rua flui cansada sob os arcos dos candeeiros
Casa, entrada, apartamento, cozinha, chá, omelete
A televisão oferece-me o seu habitual delírio
Meia-noite — eis que chega a terça-feira, e deito-me na cama
E quero adormecer, amanhã é dia de levantar
[Refrão]
Assim é todos os dias, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Instrumental]
[Refrão]
Cada dia, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Outro]
Ah, ah, ah, ah, dia
Ha-a-a, ah, ah, ah, ah
Cada dia
Ah, ah, ah, ah, dia
Manhã, segunda-feira, é difícil levantar
Lá fora arde o candeeiro — incomodou-me o sono a noite toda
Rua, carros, passeio molhado
Nas montras estremunhadas, o reflexo dos faróis
O aperto do metropolitano, escândalo no autocarro
Paragem, pessoas, poças, asfalto, vidro, metal
Rostos entediados, ar viciado das paredes
Conversas sobre nada — assim é todos os dias!
[Refrão]
Assim é todos os dias, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Verso 2]
Tarde, segunda-feira, autocarro e metro
Aperto, engarrafamento, acidente — a isto habituei-me há muito
Chuva, carros, o frio das luzes de néon
A rua flui cansada sob os arcos dos candeeiros
Casa, entrada, apartamento, cozinha, chá, omelete
A televisão oferece-me o seu habitual delírio
Meia-noite — eis que chega a terça-feira, e deito-me na cama
E quero adormecer, amanhã é dia de levantar
[Refrão]
Assim é todos os dias, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Instrumental]
[Refrão]
Cada dia, ano após ano
Eu caminho como a sombra de alguém
Todos os dias eu vejo a água
E vejo como se vai, vejo como se vai cada dia
[Outro]
Ah, ah, ah, ah, dia
Ha-a-a, ah, ah, ah, ah
Cada dia
Ah, ah, ah, ah, dia
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Rotina Urbana e a Melancolia de Sampetersburgo
• Inspiração Geográfica: Embora escrita em Moscovo em 1984, a letra é uma reflexão direta sobre as estadias de Konstantin Kinchev no Hotel Oktiabrskaya, em São Petersburgo. O autor descreve elementos sensoriais reais daquela época: o barulho estridente dos elétricos nas calhas e a luz persistente dos candeeiros de rua que invadiam o quarto.
• Experimento Musical: Esta é a única faixa do álbum «Танцевать» que não utiliza bateria acústica («ao vivo»). A banda optou por uma batida eletrónica/sequenciada para reforçar a sensação mecânica, repetitiva e monótona da rotina diária descrita na letra.
• Dualidade Noite/Dia: A canção é frequentemente emparelhada com «Каждую ночь» (Todas as Noites). Enquanto a noite é o espaço da criação e da liberdade espiritual, o dia (simbolizado pela Segunda-feira) é o domínio da sobrevivência urbana, do cansaço e do vazio existencial.
• O 'Bred' da Televisão: A menção ao «delírio» ou «disparate» (бред) da televisão reflete o ceticismo de Kinchev perante os media e a propaganda, transformando o ato de ver TV em apenas mais uma peça do ciclo de alienação cotidiana.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Тяжело | [Tya-zhy-LO] | Difícil / Pesado | Advérbio que descreve a dificuldade física ou emocional de realizar uma ação (ex: levantar). |
| Фонарь | [Fa-NAR'] | Candeeiro / Lanterna | Substantivo masculino que termina em sinal brando. Refere-se à iluminação pública urbana. |
| Давка | [DAV-ka] | Aperto / Aglomeração | Substantivo feminino que descreve a pressão das multidões nos transportes públicos. |
| Пробка | [PROP-ka] | Engarrafamento / Rolha | Termo usado tanto para a rolha de uma garrafa como para o trânsito parado nas cidades. |
| Бред | [Bryed] | Delírio / Disparate | Substantivo masculino; descreve algo sem sentido, confusão mental ou programas de TV vazios. |
| Очередной | [A-chi-rid-NOY] | Habitual / Sucessivo | Adjetivo que indica algo que acontece por ordem ou que é apenas 'mais um' numa série. |
Parte 2: Omissão de Verbos e o Estilo Telegráfico
A letra utiliza abundantemente a técnica de asindetismo (listagem de substantivos sem conjunções ou verbos): «Остановка, люди, лужи, асфальт...». Em russo, esta técnica serve para acelerar o ritmo e transmitir a sensação de imagens rápidas e desconexas que compõem o cenário urbano monótono.Parte 3: Expressões de Tempo com 'Каждый'
O uso da palavra Каждый (cada/todo) é fundamental para estabelecer o tema da música. Segue-se geralmente o substantivo no Caso Acusativo (que para substantivos inanimados masculinos é igual ao Nominativo): «Каждый день» (todos os dias), «Каждую ночь» (todas as noites - feminino). Esta estrutura indica a frequência habitual de uma ação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что мешало герою спать всю ночь?
O que impediu o herói de dormir a noite toda?
Faz a correspondência entre os elementos urbanos e as suas descrições:
Russo:
Тротуар
Витрины
Огни
Português:
Мокрый (Molhado)
Заспанные (Estremunhadas)
Неоновые (Néon)
В какой гостинице жил автор, когда писал эти строки?
Em que hotel vivia o autor quando escreveu estas linhas?
🎵 Outras Músicas de "…Танцевать"
1
Гость
Gost
Hóspede
2
Веретено
Vereteno
Fuso
3
Горизонт
Gorizont
Horizonte
4
Знаки (Осень)
Znaki (Osen)
Signos (Outono)
5
Танцевать
Tantsevat
Dançar
6
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as Noites
8
Бродячий цирк
Brodyachiy tsirk
Circo Itinerante
9
Доброе утро
Dobroe utro
Bom dia
10
Посторонний
Postoronniy
Intruso / Estranho
11
Где твой билет?
Gde tvoy bilet?
Onde está o teu bilhete?
12
Мы держим путь в сторону леса
My derzhim put v storonu lesa
Seguimos Caminho em Direção à Floresta
