Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]:
У истоков голубой реки
Бродит синий слон
И розовый конь
Им в глаза глядит весенний день
И кладет их тень
На ладонь
Их ласкает ветер мягких трав
Им поет вода
Песни сонного дна
И в разводе солнечных колец
Им смеется лес
И я
[Бридж]:
В синей воде
Отдыхает день
В зарослях роз
Кружат стаи стрекоз
[Куплет 2]:
У истоков голубой реки
Небо по холмам
Стелет облака
В облаках гуляет белый лев
Белый
Как в тумане вода
И когда земля ложится спать
И стелит кровать
Лев открывает дверь
Чтобы ты все смог увидеть сам
Чтоб прошел по холмам
Поверь!
[Бридж]:
Чтобы встретил тебя
Синий слон!
Чтоб пронес в облаках
Тебя розовый конь!
[Аутро]:
У голубой реки
По золотым холмам
Ты все увидишь сам!
У истоков голубой реки
Бродит синий слон
И розовый конь
Им в глаза глядит весенний день
И кладет их тень
На ладонь
Их ласкает ветер мягких трав
Им поет вода
Песни сонного дна
И в разводе солнечных колец
Им смеется лес
И я
[Бридж]:
В синей воде
Отдыхает день
В зарослях роз
Кружат стаи стрекоз
[Куплет 2]:
У истоков голубой реки
Небо по холмам
Стелет облака
В облаках гуляет белый лев
Белый
Как в тумане вода
И когда земля ложится спать
И стелит кровать
Лев открывает дверь
Чтобы ты все смог увидеть сам
Чтоб прошел по холмам
Поверь!
[Бридж]:
Чтобы встретил тебя
Синий слон!
Чтоб пронес в облаках
Тебя розовый конь!
[Аутро]:
У голубой реки
По золотым холмам
Ты все увидишь сам!
Tradução em Português
[Verso 1]:
Nas nascentes do rio azul
Vagueia um elefante azul
E um cavalo cor-de-rosa
Nos olhos deles olha o dia de primavera
E coloca a sombra deles
Na palma da mão
Afaga-os o vento de ervas macias
Canta-lhes a água
Canções do fundo sonolento
E no halo dos anéis solares
Ri-se para eles a floresta
E eu
[Ponte]:
Na água azul
Descansa o dia
Nos arbustos de rosas
Giram bandos de libélulas
[Verso 2]:
Nas nascentes do rio azul
O céu pelas colinas
Estende as nuvens
Nas nuvens passeia um leão branco
Branco
Como a água no nevoeiro
E quando a terra se deita a dormir
E estende a cama
O leão abre a porta
Para que tu possas ver tudo por ti mesmo
Para que passes pelas colinas
Acredita!
[Ponte]:
Para que te encontre
O elefante azul!
Para que te carregue nas nuvens
O cavalo cor-de-rosa!
[Outro]:
Junto ao rio azul
Pelas colinas douradas
Tu verás tudo por ti mesmo!
Nas nascentes do rio azul
Vagueia um elefante azul
E um cavalo cor-de-rosa
Nos olhos deles olha o dia de primavera
E coloca a sombra deles
Na palma da mão
Afaga-os o vento de ervas macias
Canta-lhes a água
Canções do fundo sonolento
E no halo dos anéis solares
Ri-se para eles a floresta
E eu
[Ponte]:
Na água azul
Descansa o dia
Nos arbustos de rosas
Giram bandos de libélulas
[Verso 2]:
Nas nascentes do rio azul
O céu pelas colinas
Estende as nuvens
Nas nuvens passeia um leão branco
Branco
Como a água no nevoeiro
E quando a terra se deita a dormir
E estende a cama
O leão abre a porta
Para que tu possas ver tudo por ti mesmo
Para que passes pelas colinas
Acredita!
[Ponte]:
Para que te encontre
O elefante azul!
Para que te carregue nas nuvens
O cavalo cor-de-rosa!
[Outro]:
Junto ao rio azul
Pelas colinas douradas
Tu verás tudo por ti mesmo!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Psicodelia Infantil e o Éden Perdido
• Cores e Animais Fantásticos: A letra utiliza uma paleta de cores vibrantes e surrealistas (elefante azul, cavalo rosa, leão branco) que remete à pureza da imaginação infantil ou a estados de consciência expandida, típicos do rock psicadélico.
• O Rio Azul: Símbolo da origem da vida e da pureza espiritual. As «nascentes» (истоки) representam o retorno a um estado de inocência primordial, longe da crueza urbana explorada noutras faixas do álbum.
• Natureza Animada: Tal como em muitas fábulas russas, os elementos da natureza (o vento, a água, a floresta) possuem vontade própria e interagem com os seres fantásticos, criando um refúgio seguro («Éden») onde o dia descansa e a terra «estende a cama».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Истоки | [is-TO-ki] | Nascentes / Fontes | Substantivo plural; o ponto de origem de um rio ou de um conceito. |
| Ладонь | [la-DON'] | Palma da mão | Substantivo feminino; a parte interior da mão. |
| Холмы | [khal-MY] | Colinas | Plural de 'Kholm'. Elevações naturais de terreno. |
| Стрекозы | [stri-KO-zy] | Libélulas | Substantivo plural; insetos voadores comuns perto de água. |
| Травы | [TRA-vy] | Ervas / Relvas | Plural de 'Trava'. Refere-se à vegetação rasteira. |
| Облака | [ab-la-KA] | Nuvens | Plural de 'Oblako'. Vapor de água suspenso na atmosfera. |
Parte 2: Verbos de Movimento Sem Direção Fixa (Бродить)
O verbo бродить (vaguear / deambular) é usado para descrever o elefante azul. Diferente de идти (ir/caminhar numa direção), este verbo indica um movimento multidirecional, sem destino específico, reforçando a ideia de liberdade e tranquilidade do cenário fantástico.Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Beneficiários (Им)
O pronome им (eles/lhes) aparece repetidamente no Caso Dativo para indicar quem recebe as ações afetuosas da natureza: «ласкает им» (afaga-lhes/os), «поёт им» (canta-lhes), «смеётся им» (ri-lhes/para eles). Em russo, o Dativo é o caso por excelência para o objeto indireto que beneficia da ação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какого цвета конь в этой песне?
De que cor é o cavalo nesta canção?
Faz a correspondência entre os animais e as suas ações ou locais na letra:
Russo:
Стрекозы
Синий слон
Белый лев
Português:
Vagueia nas nascentes
Passeia nas nuvens
Giram nos roseirais
Что делает лев, когда земля ложится спать?
O que faz o leão quando a terra se deita a dormir?
🎵 Outras Músicas de "Jazz"
1
Театр
Teatr
Teatro
2
Слёзы Звёзд
Slyozy Zvyozd
Lágrimas das Estrelas
3
Перекрёсток
Perekryostok
Encruzilhada
4
Картонный Дом
Kartonnyj Dom
Casa de Cartão
5
Поезд
Poezd
Comboio
6
Дождь
Dozhd
Chuva
8
Вечер
Vecher
Noite
9
Камнепад
Kamnepad
Queda de Pedras
10
Я Играю в Войну
Ya Igraju v Voynu
Eu Brinco à Guerra
11
Ночные Окна
Nochnye Okna
Janelas Noturnas
12
Театр (Лунный Вальс)
Teatr (Lunnyj Vals)
Teatro (Valsa Lunar)
13
Колыбельная (Lullaby)
Kolybelnaya (Lullaby)
Canção de Ninar (Lullaby)
14
Кода
Koda
Coda
