Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]:
Маленький, забытый всеми театр
Свет керосиновых ламп
В небе поют голоса тех
Кого я любил и ждал
Музыка меня зовёт вверх
Я уже на вершине крыш
Мы танцуем лунный вальс
Хотя я не сплю, а ты спишь
[Рефрен]:
Ну, а там, внизу, тает снег…
Тает снег…
Там внизу…
Тает снег
[Куплет 2]:
Сотни свечей ждут огня
Тысячи глаз, глаз
Я начинаю играть в игру
Когда на часах час
Маленький, забытый всеми театр
Свет керосиновых ламп
И вот вновь в небе поют голоса тех
Кого я любил и ждал
[Рефрен]:
И вновь там, внизу, тает снег…
Тает снег…
Там внизу…
Всякий раз
Всякий раз
Тает снег
Маленький, забытый всеми театр
Свет керосиновых ламп
В небе поют голоса тех
Кого я любил и ждал
Музыка меня зовёт вверх
Я уже на вершине крыш
Мы танцуем лунный вальс
Хотя я не сплю, а ты спишь
[Рефрен]:
Ну, а там, внизу, тает снег…
Тает снег…
Там внизу…
Тает снег
[Куплет 2]:
Сотни свечей ждут огня
Тысячи глаз, глаз
Я начинаю играть в игру
Когда на часах час
Маленький, забытый всеми театр
Свет керосиновых ламп
И вот вновь в небе поют голоса тех
Кого я любил и ждал
[Рефрен]:
И вновь там, внизу, тает снег…
Тает снег…
Там внизу…
Всякий раз
Всякий раз
Тает снег
Tradução em Português
[Verso 1]:
Um pequeno teatro, esquecido por todos
A luz de candeeiros a querosene
No céu cantam as vozes daqueles
Que eu amei e esperei
A música chama-me para o alto
Eu já estou no topo dos telhados
Nós dançamos a valsa lunar
Embora eu não esteja a dormir, e tu estejas a dormir
[Refrão]:
Bem, e lá em baixo, a neve derrete…
A neve derrete…
Lá em baixo…
A neve derrete
[Verso 2]:
Centenas de velas esperam pelo fogo
Milhares de olhos, olhos
Eu começo a jogar um jogo
Quando o relógio marca uma hora
Um pequeno teatro, esquecido por todos
A luz de candeeiros a querosene
E eis que de novo no céu cantam as vozes daqueles
Que eu amei e esperei
[Refrão]:
E de novo lá em baixo, a neve derrete…
A neve derrete…
Lá em baixo…
Sempre
Sempre
A neve derrete
Um pequeno teatro, esquecido por todos
A luz de candeeiros a querosene
No céu cantam as vozes daqueles
Que eu amei e esperei
A música chama-me para o alto
Eu já estou no topo dos telhados
Nós dançamos a valsa lunar
Embora eu não esteja a dormir, e tu estejas a dormir
[Refrão]:
Bem, e lá em baixo, a neve derrete…
A neve derrete…
Lá em baixo…
A neve derrete
[Verso 2]:
Centenas de velas esperam pelo fogo
Milhares de olhos, olhos
Eu começo a jogar um jogo
Quando o relógio marca uma hora
Um pequeno teatro, esquecido por todos
A luz de candeeiros a querosene
E eis que de novo no céu cantam as vozes daqueles
Que eu amei e esperei
[Refrão]:
E de novo lá em baixo, a neve derrete…
A neve derrete…
Lá em baixo…
Sempre
Sempre
A neve derrete
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia do Teatro Estático e o Tempo que Derrete
• Teatro Esquecido: Esta canção encerra o álbum «Jazz» retomando a metáfora do teatro, mas num tom mais fúnebre e nostálgico. O teatro «esquecido por todos» simboliza o isolamento do artista e a preservação de uma memória que a sociedade moderna já descartou.
• Neve a Derreter: O refrão «a neve derrete» (тает снег) atua como um memento mori. Enquanto o artista se eleva aos telhados numa valsa lunar espiritual, o mundo terreno «lá em baixo» está em constante dissolução e mudança, marcando a transitoriedade da existência.
• A Luz de Querosene: A menção a lâmpadas de querosene (керосиновых ламп) evoca uma era pré-industrial e romântica, reforçando a estética anacrónica e íntima que Konstantin Kinchev quis imprimir a este álbum de canções antigas.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Забытый | [za-BY-tyy] | Esquecido | Particípio passado do verbo 'zabyt''. Descreve algo que foi deixado de lado ou não é lembrado. |
| Керосиновых | [ki-ra-SI-na-vykh] | A querosene | Adjetivo no genitivo plural; refere-se ao combustível usado em candeeiros antigos. |
| Вершина | [vir-SHI-na] | Topo / Cume | Substantivo feminino; o ponto mais alto de uma estrutura ou montanha. |
| Вальс | [Vals] | Valsa | Substantivo masculino; um tipo de dança clássica a três tempos. |
| Тает | [TA-it] | Derrete | Do verbo 'tayat''. Refere-se à mudança da neve ou gelo para estado líquido. |
| Свечи | [SVE-chi] | Velas | Plural de 'Svecha'. Fontes de luz de cera. |
Parte 2: O Uso do Verbo «Ждать» (Esperar)
O verbo ждать pode reger o Caso Genitivo para objetos abstratos ou o Caso Acusativo para pessoas específicas. Na letra, «ждут огня» utiliza o Genitivo (огня) porque o fogo é um elemento impessoal esperado pelas velas. Já «любил и ждал» (amei e esperei) refere-se a pessoas, onde o objeto direto está implícito no pronome relativo кого.Parte 3: Advérbios de Tempo e Repetição (Всякий раз)
A expressão всякий раз (cada vez / sempre) é composta pelo adjetivo determinativo всякий (cada/todo o tipo) e o substantivo раз (vez). É usada para enfatizar a natureza cíclica e inevitável de um acontecimento, como o derreter da neve no refrão, reforçando a melancolia da canção.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что происходит со снегом «там, внизу»?
O que acontece com a neve «lá em baixo»?
Faz a correspondência entre os objetos e a sua luz na música:
Russo:
Театр
Свечи
Лампы
Português:
A querosene
Esperam pelo fogo
Esquecido por todos
Какую пляску танцуют герои?
Que dança os protagonistas dançam?
🎵 Outras Músicas de "Jazz"
1
Театр
Teatr
Teatro
2
Слёзы Звёзд
Slyozy Zvyozd
Lágrimas das Estrelas
3
Перекрёсток
Perekryostok
Encruzilhada
4
Картонный Дом
Kartonnyj Dom
Casa de Cartão
5
Поезд
Poezd
Comboio
6
Дождь
Dozhd
Chuva
7
У Истоков Голубой Реки
U Istokov Goluboy Reki
Nas Nascentes do Rio Azul
8
Вечер
Vecher
Noite
9
Камнепад
Kamnepad
Queda de Pedras
10
Я Играю в Войну
Ya Igraju v Voynu
Eu Brinco à Guerra
11
Ночные Окна
Nochnye Okna
Janelas Noturnas
13
Колыбельная (Lullaby)
Kolybelnaya (Lullaby)
Canção de Ninar (Lullaby)
14
Кода
Koda
Coda
