Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]:
Одинокий вагон
Молчаливый вокзал
Утонувший в дожде перрон
Я, кажется, опоздал
Голоса не знакомых мне лиц
Чужие глаза
Почему я не вижу птиц
Там, где взлётная полоса?
[Припев]:
Уо-уооооо, камнепад – зона больных гор
Уо-уооооо, камнепад, и я не знаю до каких пор
[Куплет 2]:
Незапертый дом –
Начало пути
Но егеря уже открыли сезон
И нам не пройти
Нелеп, как кровь на цветах
Мой бенефис
Я пою о тропе наверх
А сам ухожу вниз
Одинокий вагон
Молчаливый вокзал
Утонувший в дожде перрон
Я, кажется, опоздал
Голоса не знакомых мне лиц
Чужие глаза
Почему я не вижу птиц
Там, где взлётная полоса?
[Припев]:
Уо-уооооо, камнепад – зона больных гор
Уо-уооооо, камнепад, и я не знаю до каких пор
[Куплет 2]:
Незапертый дом –
Начало пути
Но егеря уже открыли сезон
И нам не пройти
Нелеп, как кровь на цветах
Мой бенефис
Я пою о тропе наверх
А сам ухожу вниз
Tradução em Português
[Verso 1]:
Um vagão solitário
Uma estação silenciosa
A plataforma afogada na chuva
Eu, parece, cheguei atrasado
Vozes de rostos que não conheço
Olhos alheios
Porque é que não vejo aves
Ali, onde está a pista de descolagem?
[Refrão]:
Wo-wooooh, queda de pedras – zona de montanhas doentes
Wo-wooooh, queda de pedras, e eu não sei até quando
[Verso 2]:
Uma casa destrancada –
O início do caminho
Mas os guardas florestais já abriram a época
E nós não podemos passar
Absurdo, como sangue sobre as flores
O meu benefício
Eu canto sobre um trilho para o alto
Mas eu próprio vou para baixo
Um vagão solitário
Uma estação silenciosa
A plataforma afogada na chuva
Eu, parece, cheguei atrasado
Vozes de rostos que não conheço
Olhos alheios
Porque é que não vejo aves
Ali, onde está a pista de descolagem?
[Refrão]:
Wo-wooooh, queda de pedras – zona de montanhas doentes
Wo-wooooh, queda de pedras, e eu não sei até quando
[Verso 2]:
Uma casa destrancada –
O início do caminho
Mas os guardas florestais já abriram a época
E nós não podemos passar
Absurdo, como sangue sobre as flores
O meu benefício
Eu canto sobre um trilho para o alto
Mas eu próprio vou para baixo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Isolamento e a Fragilidade das Montanhas
• Queda de Pedras (Камнепад): A metáfora das «montanhas doentes» (больных гор) sugere uma instabilidade geológica que espelha o estado mental ou social da época. O perigo de desabamento representa obstáculos intransponíveis que impedem o avanço do herói.
• A Pista sem Aves: A ausência de aves na pista de descolagem acentua a sensação de um voo interrompido ou de um lugar desprovido de vida e liberdade, reforçando o sentimento de isolamento num ambiente estranho com «olhos alheios».
• A Época de Caça: A menção aos «eager» (егеря - guardas florestais/caçadores) que abriram a época simboliza forças externas que controlam ou impedem o movimento, tornando o início da jornada perigoso e incerto.
• Contradição do Artista: Kinchev utiliza a imagem do «sangue sobre as flores» para descrever o seu próprio espetáculo (benefício), expondo a contradição de cantar sobre a ascensão («trilho para o alto») enquanto se sente em queda livre («vou para baixo»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Камнепад | [kam-ni-PAT] | Queda de pedras / Desabamento | Substantivo masculino; queda de rochas em zonas montanhosas. |
| Перрон | [pir-RON] | Plataforma (ferroviária) | Substantivo masculino; local de embarque nos comboios. |
| Взлётная | [VZLYOT-na-ya] | De descolagem / De voo | Adjetivo feminino derivado de 'vzlyot' (descolagem). |
| Егеря | [yi-gi-RYA] | Guardas florestais / Caçadores | Plural de 'Yeger'. Profissionais que gerem a fauna e a caça. |
| Нелеп | [ni-LYEP] | Absurdo / Ridículo | Forma curta do adjetivo 'nelepyy'. Descreve algo sem lógica ou fora de lugar. |
| Бенефис | [bi-ni-FIS] | Benefício / Espetáculo de gala | Substantivo masculino; performance em honra de um artista específico. |
Parte 2: Substantivos Compostos (Камнепад)
A palavra камнепад é um exemplo de composição em russo. Une a raiz de камень (pedra) com a raiz de падать (cair), ligadas pela vogal de conexão -е-. Este processo é comum para criar termos técnicos ou descritivos de fenómenos naturais.Parte 3: O Uso do Verbo «Казаться» para Incerteza
Na frase «Я, кажется, опоздал» (Eu, parece, cheguei atrasado), o termo кажется funciona como uma palavra introdutória que expressa dúvida ou uma opinião subjetiva. Gramaticalmente, quando usado assim, é isolado por vírgulas e não concorda com o sujeito, mantendo-se na forma impessoal.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что произошло с перроном в первом куплете?
O que aconteceu com a plataforma no primeiro verso?
Faz a correspondência entre os lugares e os seus estados na canção:
Russo:
Дом
Вокзал
Вагон
Português:
Solitário
Silencioso
Destrancado
О чём поёт герой в конце песни?
Sobre o que canta o herói no final da música?
🎵 Outras Músicas de "Jazz"
1
Театр
Teatr
Teatro
2
Слёзы Звёзд
Slyozy Zvyozd
Lágrimas das Estrelas
3
Перекрёсток
Perekryostok
Encruzilhada
4
Картонный Дом
Kartonnyj Dom
Casa de Cartão
5
Поезд
Poezd
Comboio
6
Дождь
Dozhd
Chuva
7
У Истоков Голубой Реки
U Istokov Goluboy Reki
Nas Nascentes do Rio Azul
8
Вечер
Vecher
Noite
10
Я Играю в Войну
Ya Igraju v Voynu
Eu Brinco à Guerra
11
Ночные Окна
Nochnye Okna
Janelas Noturnas
12
Театр (Лунный Вальс)
Teatr (Lunnyj Vals)
Teatro (Valsa Lunar)
13
Колыбельная (Lullaby)
Kolybelnaya (Lullaby)
Canção de Ninar (Lullaby)
14
Кода
Koda
Coda
