Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

В Шиферодвинске

V Shiferodvinske

Em Shiferodvinsk

Álbum: Время убийц
Compositor: Ermen Anti
Letrista: Ermen Anti
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

[Куплет 1]
Как наплакал кот, как шумел камыш
Как срывало шифер с высоких крыш
В криминальных районах в мирные времена...
Комендантский мешок для твоей темноты
Здесь заместо деревьев вырастают лишь пни
Только яма на яме, а шпана на шпане -
Завтра снова суббота

[Припев]
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске

[Куплет 2]
Расскажи мне, откуда приходит весна
И по чьей тишине здесь ползут поезда
Разрывая на части неприступность границ...
Мимо детских рисунков и покинутых снов
По рукам, по умам, по основам основ
Триумфальное бегство от себя самого -
В никуда, никуда, никуда, никуда...

[Припев]
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске

[Куплет 3]
Невозможно забыть этот стрёмный подвал
Ты ведь сам из таких, кто порядком устал
Видеть лица всех тех, кто рядом с тобой
Генералы иллюзий, солдаты тоски
Беспощадное время нас рвёт на куски
Каждый сам за себя, и только бог - против всех
И ничего не поделать

[Припев]
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске

В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске
В Шиферодвинске

Tradução em Português

[Verso 1]
Tão pouco como o que o gato chorou, como o junco murmurava
Como o xisto voava dos telhados altos
Nos bairros criminais em tempos de paz...
Um saco de recolher obrigatório para a tua escuridão
Aqui, em vez de árvores, crescem apenas cepos
Apenas buraco sobre buraco, e marginal sobre marginal -
Amanhã é sábado outra vez

[Refrão]
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk

[Verso 2]
Diz-me, de onde vem a primavera
E pela quietude de quem rastejam aqui os comboios
Rasgando em pedaços a inacessibilidade das fronteiras...
Passando por desenhos infantis e sonhos abandonados
Pelas mãos, pelas mentes, pelas bases das bases
A fuga triunfal de si mesmo -
Para lugar nenhum, lugar nenhum, lugar nenhum, lugar nenhum...

[Refrão]
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk

[Verso 3]
É impossível esquecer esta cave bizarra
Tu próprio és um daqueles que está bastante cansado
De ver os rostos de todos os que estão ao teu lado
Generais de ilusões, soldados de angústia
O tempo impiedoso rasga-nos em pedaços
Cada um por si, e apenas Deus - contra todos
E nada há a fazer

[Refrão]
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk

Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk
Em Shiferodvinsk

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Toponímia Inventada e Decadência Urbana
Shiferodvinsk: O título é um trocadilho poético que funde «shifer» (xisto/telha ondulada, material onipresente na arquitetura soviética pobre) com o sufixo «-dvinsk», comum em cidades russas como Severodvinsk. Simboliza uma cidade genérica e cinzenta marcada pela degradação física e moral.
Expressões de Escassez: A canção abre com «Kak naplakal kot» (literalmente: como o gato chorou), uma expressão idiomática russa para algo que existe em quantidade ínfima ou quase inexistente.
Solidão e Destino: A frase «Deus contra todos» inverte a máxima religiosa de proteção, reforçando o niilismo de Ermen Anti onde, num ambiente de «marginais e buracos», o indivíduo está em isolamento absoluto até perante o divino.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Шифер[SHI-fir]Xisto / Telha onduladaMaterial de cobertura barato e comum em edifícios industriais e residenciais soviéticos.
Шпана[shpa-NA]Marginais / RufiasTermo coletivo para descrever jovens delinquentes de rua.
Пни[pni]CeposPlural de 'pen' (cepo de árvore), usado aqui para simbolizar a falta de vida e crescimento.
Стрёмный[STRYOM-niy]Bizarro / Assustador / ManhosoGíria russa para algo que causa desconforto, medo ou desconfiança.
Бегство[BYEK-stva]FugaSubstantivo neutro que descreve o ato de fugir ou escapar.
Беспощадное[bis-pa-SHCHAD-na-ye]ImpiedosoAdjetivo que descreve algo que não tem misericórdia, frequentemente aplicado ao tempo ou destino.

Parte 2: Expressões Idiomáticas com Animais (Наплакал кот)
A expressão Кот наплакал (O gato chorou) é usada para indicar uma quantidade muito pequena de algo.
• No verso «Как наплакал кот», o autor usa esta imagem para descrever a escassez de esperança ou recursos no ambiente urbano de Shiferodvinsk.

Parte 3: O Uso do Caso Locativo em Topónimos Inventados
Para indicar localização na cidade fictícia, usa-se a preposição В seguida do Caso Locativo.
В Шиферодвинске: O substantivo termina em , seguindo a regra padrão para cidades masculinas terminadas em consoante.
• Esta construção ajuda a dar uma sensação de realidade geográfica a um lugar que só existe na poética da banda.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что вырастает здесь заместо деревьев?

O que cresce aqui em vez de árvores?

Faz a correspondência entre as imagens e os seus estados na letra:

Russo:
Солдаты
Время
Генералы
Português:
Ilusões
Angústia
Impiedoso

Куда направлено «триумфальное бегство» во втором куплете?

Para onde é dirigida a «fuga triunfal» no segundo verso?