Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Эхо минувших трагедий
Серость спасёт эту власть
Взорвать тишину привилегий
Чтоб не было стыдно любить или красть
Я знаю, что этого мало
И что боль никогда не пройдёт
Но этой зимой в полутёмных кварталах
На смену рождается новый народ
[Припев]
Салют и бомба
Сквозь бесконечные долгие дни
Салют и бомба
Прочь от бессилия этой тоски
[Куплет 2]
Мифы двадцатого века
Рай в катакомбах удушливых грёз
Те, кто не помнят совдепа
Смотрят наверх и не видят там звёзд
Небо становится дальше
И нет смысла кричать ему «Стой!»
Вчера мы опять не вернулись из боя
А утром очнулись на передовой
[Припев]
Салют и бомба
Сквозь поколения, голод и страх
Салют и бомба
Мир остывает у нас на глазах
Падает снег, и уже ничего не понять
Падает снег, и уже ничего не понять
[Куплет 3]
Ритмы бандитской эстрады, гордая зависть, печальная злоба
Ты мог бы убить их сегодня, но завтра они всё опять начнут снова
Так было, так есть, так будет - провокаторам хватит на хлеб
Тихушники рыщут в поисках кайфа, но им никогда не выйти на свет
[Припев]
Салют и бомба
Жаркие страны, чужие моря
Салют и бомба
Стылая Родина, снова зима, снова
Падает снег, и уже ничего не понять
Падает снег, и уже ничего не понять
Эхо минувших трагедий
Серость спасёт эту власть
Взорвать тишину привилегий
Чтоб не было стыдно любить или красть
Я знаю, что этого мало
И что боль никогда не пройдёт
Но этой зимой в полутёмных кварталах
На смену рождается новый народ
[Припев]
Салют и бомба
Сквозь бесконечные долгие дни
Салют и бомба
Прочь от бессилия этой тоски
[Куплет 2]
Мифы двадцатого века
Рай в катакомбах удушливых грёз
Те, кто не помнят совдепа
Смотрят наверх и не видят там звёзд
Небо становится дальше
И нет смысла кричать ему «Стой!»
Вчера мы опять не вернулись из боя
А утром очнулись на передовой
[Припев]
Салют и бомба
Сквозь поколения, голод и страх
Салют и бомба
Мир остывает у нас на глазах
Падает снег, и уже ничего не понять
Падает снег, и уже ничего не понять
[Куплет 3]
Ритмы бандитской эстрады, гордая зависть, печальная злоба
Ты мог бы убить их сегодня, но завтра они всё опять начнут снова
Так было, так есть, так будет - провокаторам хватит на хлеб
Тихушники рыщут в поисках кайфа, но им никогда не выйти на свет
[Припев]
Салют и бомба
Жаркие страны, чужие моря
Салют и бомба
Стылая Родина, снова зима, снова
Падает снег, и уже ничего не понять
Падает снег, и уже ничего не понять
Tradução em Português
[Verso 1]
Eco de tragédias passadas
A monotonia salvará este poder
Explodir o silêncio dos privilégios
Para que não haja vergonha de amar ou roubar
Eu sei que isto é pouco
E que a dor nunca passará
Mas este inverno, nos bairros na penumbra
Um novo povo nasce para a mudança
[Refrão]
Saudação e bomba
Através de infinitos dias longos
Saudação e bomba
Longe da impotência desta angústia
[Verso 2]
Mitos do século vinte
Paraíso nas catacumbas de sonhos sufocantes
Aqueles que não se lembram do sovdep
Olham para cima e não veem estrelas lá
O céu torna-se mais distante
E não faz sentido gritar-lhe «Para!»
Ontem voltámos a não regressar do combate
E de manhã acordámos na linha da frente
[Refrão]
Saudação e bomba
Através de gerações, fome e medo
Saudação e bomba
O mundo arrefece diante dos nossos olhos
Cai a neve, e já nada se percebe
Cai a neve, e já nada se percebe
[Verso 3]
Ritmos de música popular bandida, inveja orgulhosa, maldade triste
Tu podias matá-los hoje, mas amanhã eles começarão tudo de novo
Assim foi, assim é, assim será - para os provocadores haverá pão suficiente
Os bufas andam à espreita em busca de moca, mas eles nunca sairão para a luz
[Refrão]
Saudação e bomba
Países quentes, mares alheios
Saudação e bomba
Estéril Pátria, outra vez inverno, outra vez
Cai a neve, e já nada se percebe
Cai a neve, e já nada se percebe
Eco de tragédias passadas
A monotonia salvará este poder
Explodir o silêncio dos privilégios
Para que não haja vergonha de amar ou roubar
Eu sei que isto é pouco
E que a dor nunca passará
Mas este inverno, nos bairros na penumbra
Um novo povo nasce para a mudança
[Refrão]
Saudação e bomba
Através de infinitos dias longos
Saudação e bomba
Longe da impotência desta angústia
[Verso 2]
Mitos do século vinte
Paraíso nas catacumbas de sonhos sufocantes
Aqueles que não se lembram do sovdep
Olham para cima e não veem estrelas lá
O céu torna-se mais distante
E não faz sentido gritar-lhe «Para!»
Ontem voltámos a não regressar do combate
E de manhã acordámos na linha da frente
[Refrão]
Saudação e bomba
Através de gerações, fome e medo
Saudação e bomba
O mundo arrefece diante dos nossos olhos
Cai a neve, e já nada se percebe
Cai a neve, e já nada se percebe
[Verso 3]
Ritmos de música popular bandida, inveja orgulhosa, maldade triste
Tu podias matá-los hoje, mas amanhã eles começarão tudo de novo
Assim foi, assim é, assim será - para os provocadores haverá pão suficiente
Os bufas andam à espreita em busca de moca, mas eles nunca sairão para a luz
[Refrão]
Saudação e bomba
Países quentes, mares alheios
Saudação e bomba
Estéril Pátria, outra vez inverno, outra vez
Cai a neve, e já nada se percebe
Cai a neve, e já nada se percebe
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Ciclicidade da Violência e a Memória Geracional
• O Novo Povo e o Fim do Sovdep: A letra foca-se naqueles que já não se lembram do «Sovdep» (termo pejorativo para o poder soviético inicial), sugerindo que uma nova geração nasce no inverno russo sem as referências do passado.
• Contraste de Cenários: O refrão contrapõe «países quentes e mares alheios» (a fuga, o exílio ou o turismo) com a «Pátria estéril e gélida», simbolizando a impossibilidade de escapar ao destino geográfico e político.
• A Estética do Inverno: A neve que cai e impede a compreensão de tudo é uma metáfora recorrente em Adaptatsiya para o caos social e a paralisia moral da Rússia moderna.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Серость | [SYE-rast'] | Monotonia / Cinzentismo | Literalmente 'cor cinzenta', mas usado para descrever a falta de brilho ou mediocridade do poder. |
| Бессилия | [bi-SSI-li-ya] | Impotência / Fraqueza | Caso Genitivo de 'Bessiliye' (falta de força). |
| Тоски | [tas-KI] | Angústia / Melancolia | Sentimento profundo de tristeza e vazio existencial. |
| Совдепа | [sav-DYE-pa] | Sovdep | Gíria para designar a administração soviética, geralmente com tom crítico. |
| Остывает | [as-ty-VA-it] | Arrefece | Verbo no presente que indica a perda de calor ou entusiasmo. |
| Тихушники | [ti-KHUSH-ni-ki] | Bufas / Informadores | Pessoas que agem na sombra, frequentemente associadas a delatores ou agentes infiltrados. |
Parte 2: Expressões de Movimento e Espaço (Сквозь)
A preposição Сквозь (através de / por entre) exige o Caso Acusativo.• Сквозь бесконечные долгие дни (Através de infinitos dias longos).
• Diferente da preposição 'Через', 'Сквозь' implica frequentemente atravessar algo com dificuldade ou resistência.
Parte 3: O Uso do Advérbio Negativo (Ничего)
Em russo, a negação exige o uso de 'dupla negação' obrigatória:• Ничего не понять (Já nada se percebe - literalmente: 'Nada não perceber').
• Esta estrutura reforça o sentimento de confusão total descrito na letra quando a neve cai.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что рождается на смену в первом куплете?
O que nasce para a mudança no primeiro verso?
Faz a correspondência entre os elementos e as suas características na música:
Russo:
Снег
Власть
Мир
Português:
Salva pela monotonia
Arrefece
Cai e cega a compreensão
Чего не видят те, кто не помнят совдепа?
O que não veem aqueles que não se lembram do sovdep?
🎵 Outras Músicas de "Время убийц"
1
Сколько Их Здесь?
Skolko Ikh Zdes?
Quantos Deles Estão Aqui?
2
Не Вернулся Домой
Ne Vernulsya Domoy
Não Voltei para Casa
5
Ничего Не Понимаю
Nichego Ne Ponimayu
Não Percebo Nada
6
В Шиферодвинске
V Shiferodvinske
Em Shiferodvinsk
7
Между Любовью и Ненавистью
Mezhdu Lyubovyu i Nenavistyu
Entre o Amor e o Ódio
8
Плен
Plen
Cativeiro
9
Шальные Истины
Shalnyye Istiny
Verdades Loucas
10
Талая Вода
Talaya Voda
Água do Degelo
