Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Ничего Не Понимаю

Nichego Ne Ponimayu

Não Percebo Nada

Álbum: Время убийц
Compositor: Ermen Anti
Letrista: Ermen Anti
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ветер в голове, в ушах космическая музыка
Обдолбанный, иду к себе домой по тихой улице
Пытаюсь разобраться в том, что было, есть и будет
Чужие города, где нас совсем никто не любит

Безумный позитив от нескончаемых вибраций
Тупые дикари, и внеземных цивилизаций
Голоса. А может, это просто глюки?
Солдаты тишины, и дети круговой поруки

[Припев]
Я здесь давно уже ничего не понимаю
Я здесь давно уже ничего не понимаю

[Куплет 2]
Святые голодранцы, заводные шаромыги
Я упустил момент - и вот кругом одни барыги
У нас была мечта, но здесь такие вурдалаки
Переступи черту - и ты по горло в этой сраке

И можно быть другим и не пинать в одни ворота
У них опять Вьетнам, мне почему-то неохота
Воевать. И пусть молчит карга-Европа
В родной стране роднее пропадать

[Припев]
Я здесь давно уже ничего не понимаю
Я здесь давно уже ничего не понимаю

[Куплет 3]
Танцуя до упаду на столах и сковородках
Взмывая в небеса на засекреченных подлодках
Шпионы тут и там, но это ничего не значит
Когда у нас весна, буржуазия тихо плачет

В сакральных хит-парадах всё давно уже приелось
Мелодии и ритмы современных герильерос
Фашизм не пройдёт, козлы сломают себе зубы
Я вспомнил анекдот про то, что мы уже не люди

[Припев]
Я здесь давно уже ничего не понимаю
Я здесь давно уже ничего не понимаю
Я здесь давно уже ничего не понимаю
Я здесь давно уже ничего не понимаю

Tradução em Português

[Verso 1]
Vento na cabeça, música cósmica nos ouvidos
Mocado, vou para casa por uma rua silenciosa
Tentando entender o que foi, o que é e o que será
Cidades alheias, onde ninguém gosta de nós

Um positivismo louco de vibrações intermináveis
Selvagens estúpidos e de civilizações extraterrestres
Vozes. Ou talvez sejam apenas alucinações?
Soldados do silêncio e filhos da responsabilidade solidária

[Refrão]
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui

[Verso 2]
Mendigos santos, vigaristas animados
Perdi o momento - e agora só há traficantes por todo o lado
Nós tínhamos um sonho, mas aqui há tais vampiros
Cruza a linha - e estás metido nesta merda até ao pescoço

E pode-se ser diferente e não chutar todos para a mesma baliza
Eles têm o Vietname outra vez, por algum motivo não tenho vontade
De lutar. E que a velha Europa se cale
No país natal é mais familiar desaparecer

[Refrão]
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui

[Verso 3]
Dançando até cair sobre mesas e frigideiras
Subindo aos céus em submarinos ultrassecretos
Espiões aqui e ali, mas isso não significa nada
Quando temos primavera, a burguesia chora baixinho

Nos tops sagrados tudo já se tornou enjoativo
Melodias e ritmos dos guerrilheiros modernos
O fascismo não passará, os gajos vão partir os dentes
Lembrei-me da anedota sobre como já não somos humanos

[Refrão]
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui
Há muito tempo que eu já não percebo nada aqui

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Psicodelia Underground e Crítica Social no Pós-URSS
Krugovaya Poruka (Круговая порука): O termo refere-se a um sistema histórico russo de responsabilidade coletiva, mas aqui é usado para descrever a cumplicidade silenciosa da sociedade perante a corrupção e o sistema.
Vurdalaki e Barygi (Вурдалаки и барыги): Ermen Anti usa gírias pesadas para descrever a transição para o capitalismo selvagem na Rússia: os «vurdalaki» (vampiros/ghouls) e «barygi» (traficantes ou negociantes gananciosos) que destruíram os sonhos da geração anterior.
Geopolítica e Revolução: Referências a «Guerilheiros» (gerilyeros) e ao «Vietname» sublinham o espírito revolucionário punk da banda, rejeitando as guerras modernas e a influência da «velha Europa» em favor de um niilismo nacionalista onde «no país natal é mais familiar desaparecer».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Обдолбанный[ab-DOL-ban-niy]Mocado / Sob efeito de drogasGíria pesada para alguém que está intoxicado por substâncias psicotrópicas.
Глюки[GLYU-ki]Alucinações / 'Trips'Gíria comum para alucinações visuais ou auditivas.
Голодранцы[ga-la-DRAN-tsy]Mendigos / EsfarrapadosTermo pejorativo para pessoas extremamente pobres.
Барыги[ba-RY-gi]Traficantes / EspeculadoresOriginalmente gíria de prisão para quem revende bens ilegalmente, hoje usado para negociantes desonestos.
Приелось[pri-YE-las']Tornou-se enjoativo / FartouVerbo que indica que algo se tornou aborrecido por excesso de repetição.
Карга[kar-GA]Velha malvada / BruxaTermo insultuoso usado aqui para descrever a Europa como uma entidade envelhecida e hostil.

Parte 2: Expressões Idiomáticas de Quantidade e Limite
A letra usa a estrutura По горло в... (Até ao pescoço em...) para expressar imersão total numa situação negativa.
Ты по горло в этой сраке (Estás metido nesta merda até ao pescoço). É uma construção vulgar mas muito comum para descrever problemas inevitáveis.

Parte 3: O Uso do Gerúndio (Танцуя, Взмывая)
O autor utiliza gerúndios para descrever ações simultâneas que criam o ambiente da canção:
Танцуя (Dançando) e Взмывая (Subindo/Elevando-se) estabelecem o cenário de caos e surrealismo enquanto os outros eventos da letra ocorrem.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где автору роднее пропадать?

Onde é que o autor sente que é mais familiar desaparecer?

Faz a correspondência entre os personagens da letra e o seu significado:

Russo:
Шпионы
Вурдалаки
Барыги
Português:
Vampiros / Ghouls
Traficantes
Espiões

Какая музыка слышится в ушах в первом куплете?

Que tipo de música se ouve nos ouvidos no primeiro verso?