Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Про Море

Pro More

Sobre o Mar

Álbum: Так горит степь
Compositor: Ермен Анти
Letrista: Ермен Анти
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

[Куплет 1]
Расходились по домам гости
Запирали на замки двери
Зажигали на небе звёзды
Поступали так, как надо было
Не смотря на катаклизмы природы
Не смотря на озверевшее быдло
Мы не стали пополнять некрологи
Чтобы не было смешно и обидно

[Припев]
И над этим всем яркое солнце
И над этим всем чистое небо
Ветер дует со стороны моря
На котором никогда не был

[Куплет 2]
Кто сказал, что не бывает героев?
Кто сказал, что в этом нет больше смысла?
В наших снах ещё достаточно места
В этой боли ещё полно крика
Ты идёшь, кругом дымятся руины
Здесь назавтра всё опять восстановят
А сегодня ты солдат-победитель
И они сдадут тебе город

[Припев]
И над этим всем яркое солнце
И над этим всем чистое небо
Ветер дует со стороны моря
На котором никогда не был

[Куплет 3]
Расходились по домам гости
Запирали на замки двери
Зажигали на небе звёзды
Поступали так, как надо было
Не смотря на катаклизмы природы
Не смотря на озверевшее быдло
Мы не стали пополнять некрологи
Чтобы не было смешно и обидно

[Припев]
И над этим всем яркое солнце
И над этим всем чистое небо
Ветер дует со стороны моря
На котором никогда не был

И над этим всем яркое солнце
И над этим всем чистое небо
Ветер дует со стороны моря
На котором никогда не был

Tradução em Português

[Verso 1]
Os convidados dispersavam para casa
Trancavam as portas com fechaduras
Acendiam as estrelas no céu
Agiam da forma que era necessário
Apesar dos cataclismos da natureza
Apesar da gentalha enraivecida
Nós não fomos preencher os necrológios
Para que não fosse ridículo e penoso

[Refrão]
E sobre tudo isto o sol brilhante
E sobre tudo isto o céu limpo
O vento sopra do lado do mar
No qual nunca estive

[Verso 2]
Quem disse que não existem heróis?
Quem disse que nisto já não há sentido?
Nos nossos sonhos ainda há lugar suficiente
Nesta dor ainda há muito grito
Tu caminhas, em redor fumegam ruínas
Aqui amanhã tudo será restaurado de novo
Mas hoje tu és o soldado vencedor
E eles entregar-te-ão a cidade

[Refrão]
E sobre tudo isto o sol brilhante
E sobre tudo isto o céu limpo
O vento sopra do lado do mar
No qual nunca estive

[Verso 3]
Os convidados dispersavam para casa
Trancavam as portas com fechaduras
Acendiam as estrelas no céu
Agiam da forma que era necessário
Apesar dos cataclismos da natureza
Apesar da gentalha enraivecida
Nós não fomos preencher os necrológios
Para que não fosse ridículo e penoso

[Refrão]
E sobre tudo isto o sol brilhante
E sobre tudo isto o céu limpo
O vento sopra do lado do mar
No qual nunca estive

E sobre tudo isto o sol brilhante
E sobre tudo isto o céu limpo
O vento sopra do lado do mar
No qual nunca estive

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Contraste entre a Beleza Natural e a Brutalidade Social
O Mar Inalcançável: Aktobe, a cidade da banda, fica no meio das estepes do Cazaquistão, a milhares de quilómetros do mar. O mar representa aqui a liberdade absoluta e a pureza que o narrador nunca conheceu fisicamente, mas que sente através do «vento».
Soldado Vencedor: Esta imagem pode ser interpretada como a vitória pírrica do indivíduo sobre a cidade ou o sistema. Embora as ruínas fumeguem, há um momento de glória na resistência.
Nekrologi (Некрологи): Refere-se às listas de mortos. Ermen Anti sublinha a escolha consciente de sobreviver («não preencher os necrológios») perante a violência social e os cataclismos, recusando-se a ser apenas mais uma estatística trágica.
By dlo (Быдло): Termo pejorativo russo para designar pessoas sem cultura, conformistas ou gentalha que se comporta de forma animalesca, representando a pressão da massa sobre o indivíduo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Замки[Zam-KI]Fechaduras / CadeadosPlural de 'zamok'. Indica isolamento e segurança.
Быдло[BY-dla]Gentalha / Gado humanoTermo muito ofensivo para designar pessoas rudes ou sem pensamento próprio.
Некрологи[Nik-ra-LO-gi]Necrológios / Avisos fúnebresListas ou textos sobre pessoas que faleceram recentemente.
Обидно[A-BID-na]Penoso / Injusto / OfensivoAdvérbio que descreve um sentimento de mágoa por algo injusto.
Руины[Ru-I-ny]RuínasRestos de edifícios destruídos, comum na estética pós-apocalíptica da banda.
Сдадут[Zda-DUT]Entregarão / Render-se-ãoFuturo do verbo 'sdat''; usado para a rendição de uma cidade num contexto de guerra.

Parte 2: Preposições de Lugar e Direção (Над, Со стороны)
A letra utiliza Над (sobre/acima) para descrever o sol e o céu.
• Quando indica posição estática, exige o Caso Instrumental: Над этим всем.
Со стороны (do lado de / da parte de) exige o Caso Genitivo (моря) e indica a origem do movimento do vento.

Parte 3: O Uso do Passado de Movimento (Расходились)
O verbo Расходились (dispersavam-se) é o passado imperfeito.
• Indica uma ação plural e gradual (os convidados iam saindo uns para cada lado).
• O prefixo рас- denota dispersão ou separação em várias direções.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда дует ветер в припеве?

De onde sopra o vento no refrão?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações na música:

Russo:
Гости
Руины
Звёзды
Português:
Расходились (Dispersavam)
Зажигали (Acendiam)
Дымятся (Fumegam)

Кем является «ты» во втором куплете?

Quem é o «tu» no segundo verso?