Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Пятый Микрорайон

Pyatyy Mikrorayon

Quinto Microbairro

Álbum: Пластилин
Compositor: Ермен Анти
Letrista: Ермен Анти
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

[Куплет 1]
Уезжали поезда в даль
Времена отравляли боль
И я вспомнил что-то такое
Чего раньше никогда не видел

Ты хотела мечту — на, получай
Ты хотела звезду — так вот она
Дотянись до неё рукою
Но смотри, не споткнись о камень

[Припев]
Пятый микрорайон продолжает стоять
По колено в крови

[Куплет 2]
Погляди на небо ещё один раз
Улыбнись и вспомни себя другим
Непохожим вовсе на этот кайф
Попытайся стать в один миг святым

Чтобы двигать горы и города
Чтобы как-то утром сказать — могу
И тогда весь мир обернётся дном
Ты проснёшься мокрым в глухом плену

[Припев]
Пятый микрорайон продолжает стоять
По колено в крови

[Куплет 3]
Есть на свете одна лишь правда
Остальное — ложь да намёки
Иногда мне бывает больно
В это очень трудно поверить

Что-то мягкое стонет внутри
Что-то острое рвётся наружу
Я видел тысячи фильмов
Но там, где я, всегда по-другому

[Припев]
Пятый микрорайон продолжает стоять
По колено в крови
По колено в крови
По колено в крови
По колено в крови

Tradução em Português

[Verso 1]
Os comboios partiam para longe
Os tempos envenenavam a dor
E eu lembrei-me de algo assim
Que nunca tinha visto antes

Tu querias um sonho — toma, recebe
Tu querias uma estrela — aqui está ela
Alcança-a com a mão
Mas cuidado, não tropeces na pedra

[Refrão]
O quinto microbairro continua de pé
Com sangue pelos joelhos

[Verso 2]
Olha para o céu mais uma vez
Sorri e lembra-te de ti sendo outro
Nada parecido com esta moca
Tenta tornar-te santo num só instante

Para mover montanhas e cidades
Para de manhã dizer de alguma forma — eu consigo
E então o mundo inteiro transformar-se-á em fundo
Acordarás molhado num cativeiro surdo

[Refrão]
O quinto microbairro continua de pé
Com sangue pelos joelhos

[Verso 3]
Só existe uma verdade no mundo
O resto são mentiras e indiretas
Às vezes sinto dor
É muito difícil acreditar nisso

Algo macio geme por dentro
Algo afiado rasga-se para fora
Vi milhares de filmes
Mas onde eu estou, é sempre diferente

[Refrão]
O quinto microbairro continua de pé
Com sangue pelos joelhos
Com sangue pelos joelhos
Com sangue pelos joelhos
Com sangue pelos joelhos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Microbairro como Símbolo da Estagnação Pós-Soviética
Пятый микрорайон (Quinto Microbairro): Refere-se a uma zona específica de Aktobe (cidade natal da banda), mas funciona como um arquétipo dos bairros dormitório soviéticos. A imagem dele estar «com sangue pelos joelhos» simboliza a violência quotidiana e a herança brutal que sustenta a urbanização periférica.
Sonhos e Pedras: O diálogo sobre «querer uma estrela» mas «tropeçar na pedra» ilustra o choque entre as aspirações ideais e a realidade física e social dura que impede qualquer ascensão.
A Verdade Única: Ermen Anti expressa um niilismo onde tudo, exceto uma «verdade única» (provavelmente a dor ou a morte), é apenas «mentira e indireta», rejeitando as narrativas oficiais e cinematográficas.
Cativeiro Surdo (Glukhoy plen): Reforça o tema central do álbum (o cativeiro), sugerindo que mesmo a tentativa de ser «santo» ou poderoso termina num despertar amargo em isolamento.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Микрорайон[mi-kra-ra-YON]MicrobairroUnidade residencial típica do planeamento urbano soviético.
По колено[pa ka-LYE-na]Pelos joelhos / Até ao joelhoExpressão de medida usada aqui para indicar a profundidade do sangue/violência.
Споткнись[spat-KNIS']TropecesImperativo negativo do verbo 'spotknut'sya' (tropeçar).
Намёки[na-MYO-ki]Indiretas / InsinuaçõesPlural de 'namyok', algo dito de forma não explícita.
Стонет[STO-nit]GemeVerbo que descreve um som de dor ou sofrimento abafado.
Острое[OS-tra-ye]Afiado / PontiagudoAdjetivo neutro para algo que corta ou pica, usado aqui para um sentimento interior.

Parte 2: Verbos de Movimento e Distância (Уезжали в даль)
A frase «Уезжали поезда в даль» usa o imperfeito para indicar uma ação habitual ou contínua de partida no passado.
В даль (para a distância) indica o destino vago e inalcançável, típico da melancolia ferroviária russa.

Parte 3: O Caso Locativo com «По» e «В»
A letra utiliza construções de lugar e estado:
По колено в крови (Pelos joelhos em sangue) — 'v krovi' é o locativo de 'krov', indicando imersão.
В глухом пленu (No cativeiro surdo) — 'v plenu' é o locativo irregular de 'plen', indicando o estado de confinamento do sujeito.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как стоит пятый микрорайон в припеве?

Como está o quinto microbairro no refrão?

Faz a correspondência entre os sentimentos e as suas direções no verso 3:

Russo:
Правда
Мягкое
Острое
Português:
Geme por dentro
Rasga-se para fora
Só existe uma

Где, по словам автора, всё всегда по-другому?

Onde, segundo o autor, é tudo sempre diferente?