Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Опилки

Opilki

Serradura

Álbum: Пластилин
Compositor: Ермен Анти
Letrista: Ермен Анти
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

Сгнили урожаи, подрастало детство
Выживали люди от того, что похуй
Полные карманы радостного снега
Утренних желаний подлая примета

Медленно и страшно, с каждым днём живее
Танки, пулемёты, солдатня и бабы
Порванные вены, вредные привычки
Штопаная вера ждёт, не умирает

Пели хором песни, радовались утру
Умывались солнцем, закрывали дыры
Не охота видеть, не охота помнить
Всё и так уж ясно там за поворотом

Словно ниоткуда взял и появился
Распустились крылья, подкосились ноги
В голове просторно, как в пустой бутылке
После будут брёвна, а сперва - опилки

Tradução em Português

As colheitas apodreceram, a infância crescia
As pessoas sobreviviam porque estavam-se nas tintas
Bolsos cheios de uma neve alegre
Um presságio vil dos desejos matinais

Lenta e assustadoramente, cada dia mais vivo
Tanques, metralhadoras, soldadesca e mulheres
Veias rompidas, vícios prejudiciais
A fé remendada espera, não morre

Cantavam canções em coro, alegravam-se com a manhã
Lavavam-se com o sol, tapavam os buracos
Não apetece ver, não apetece lembrar
Tudo já está claro ali ao virar da esquina

Como se do nada, ele pegou e apareceu
As asas abriram-se, as pernas fraquejaram
A cabeça está espaçosa, como numa garrafa vazia
Depois virão os troncos, mas primeiro - a serradura

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Decomposição Social e o Niilismo de Ermen Anti
Sobrevivência pelo Desprezo: O verso «As pessoas sobreviviam porque estavam-se nas tintas» (выживали люди от того, что похуй) define a atitude de indiferença absoluta como mecanismo de defesa num ambiente de colapso total.
Fé Remendada (Shtopanaya vera): Uma imagem poderosa de uma espiritualidade ou esperança que foi rasgada e costurada grosseiramente várias vezes, mas que teimosamente recusa-se a morrer, apesar da militarização e dos vícios.
Serradura e Troncos: A metáfora final inverte a lógica da construção. A «serradura» (opilki) representa o resíduo, o que sobra do pensamento ou da vida antes que esta se torne algo pesado e bruto como «troncos» (bryovna).
Militarização Quotidiana: A enumeração de «tanques, metralhadoras, soldadesca» misturada com a vida civil sublinha a onipresença da guerra na paisagem mental da banda.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сгнили[SGNI-li]ApodreceramPassado plural do verbo 'sgnit'', descrevendo a corrupção física de colheitas ou ideais.
Подрастало[pad-ras-TA-la]CresciaVerbo usado para o crescimento de crianças ou plantas (neste caso, a infância).
Примета[pri-MYE-ta]Presságio / SinalSuperstição ou sinal que indica algo que está para acontecer.
Штопаная[SHTO-pa-na-ya]Remendada / CerzidaAdjetivo que descreve algo que foi consertado com agulha e linha de forma visível.
Ниоткуда[ni-at-KU-da]De lugar nenhumAdvérbio que indica a ausência de uma origem específica.
Опилки[a-PIL-ki]Serradura / MaravalhaPequenos restos de madeira que resultam do corte com serra.

Parte 2: Verbos Impessoais e Desejo (Не охота)
A expressão Не охота (não apetece / não há vontade) é uma construção impessoal muito comum no russo coloquial.
• Funciona como um advérbio de estado seguido de um infinitivo: не охота видеть (não apetece ver).
• Expressa uma relutância psicológica profunda, típica do cansaço emocional descrito na letra.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Meio (Хором, Солнцем)
A canção utiliza o Caso Instrumental para indicar como as ações são realizadas:
Пели хором (cantavam em coro) - 'khorom' indica o modo coletivo da ação.
Умывались солнцем (lavavam-se com o sol) - 'solntsem' indica o elemento purificador usado na metáfora.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

От чего выживали люди согласно первому куплету?

Porque é que as pessoas sobreviviam segundo o primeiro verso?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas condições na música:

Russo:
Вера
Карманы
Урожаи
Português:
Remendada e não morre
Cheios de neve alegre
Apodreceram

На что похожа голова в конце песни?

Com que se parece a cabeça no final da música?