Anterior Próxima
← Voltar para Адаптация

Хлорированный Запах Общежитий
Khlorirovannyy Zapakh Obshchezhitiy
Cheiro Clorado de Dormitórios
Letra em Russo
Хлорированный запах общежитий
Задроченный ребёнок у окна
Стерильный кайф и воздух помещений
Солёная, но честная слеза
Остатки парафиновых желаний
Стекая на пол, липнут к башмакам
Часы покажут правильное время
Униженным нейтральным городам
А под кроватью притаились звери
Послушные, бумажные, молчат
Я напишу на них стихотворение
Подует ветер и они сгорят
Закончится ещё одно столетие
Задроченный ребёнок у окна
И тихо стонет раненое эхо
В кармане выходного пиджака
Хлорированный запах общежитий
Задроченный ребёнок у окна
Стерильный кайф и воздух помещений
Солёная, но честная слеза
Слеза, слеза, слеза, слеза
Задроченный ребёнок у окна
Стерильный кайф и воздух помещений
Солёная, но честная слеза
Остатки парафиновых желаний
Стекая на пол, липнут к башмакам
Часы покажут правильное время
Униженным нейтральным городам
А под кроватью притаились звери
Послушные, бумажные, молчат
Я напишу на них стихотворение
Подует ветер и они сгорят
Закончится ещё одно столетие
Задроченный ребёнок у окна
И тихо стонет раненое эхо
В кармане выходного пиджака
Хлорированный запах общежитий
Задроченный ребёнок у окна
Стерильный кайф и воздух помещений
Солёная, но честная слеза
Слеза, слеза, слеза, слеза
Tradução em Português
Cheiro clorado de dormitórios
Uma criança esgotada junto à janela
Moca estéril e ar de interiores
Uma lágrima salgada, mas honesta
Restos de desejos de parafina
Escorrendo para o chão, colam-se aos sapatos
Os relógios mostrarão a hora certa
Às cidades humilhadas e neutras
E debaixo da cama espreitam feras
Obedientes, de papel, em silêncio
Escreverei sobre elas um poema
O vento soprará e elas arderão
Terminará mais um século
Uma criança esgotada junto à janela
E geme baixinho o eco ferido
No bolso do casaco de domingo
Cheiro clorado de dormitórios
Uma criança esgotada junto à janela
Moca estéril e ar de interiores
Uma lágrima salgada, mas honesta
Lágrima, lágrima, lágrima, lágrima
Uma criança esgotada junto à janela
Moca estéril e ar de interiores
Uma lágrima salgada, mas honesta
Restos de desejos de parafina
Escorrendo para o chão, colam-se aos sapatos
Os relógios mostrarão a hora certa
Às cidades humilhadas e neutras
E debaixo da cama espreitam feras
Obedientes, de papel, em silêncio
Escreverei sobre elas um poema
O vento soprará e elas arderão
Terminará mais um século
Uma criança esgotada junto à janela
E geme baixinho o eco ferido
No bolso do casaco de domingo
Cheiro clorado de dormitórios
Uma criança esgotada junto à janela
Moca estéril e ar de interiores
Uma lágrima salgada, mas honesta
Lágrima, lágrima, lágrima, lágrima
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia do Quotidiano Soviético e a Infância Confinada
• Cheiro Clorado: O uso de cloro para desinfetar dormitórios comuns (obshchezhitiya) e hospitais é uma memória sensorial partilhada por milhões no espaço pós-soviético. Simboliza a tentativa do Estado de esterilizar não apenas o espaço físico, mas também a individualidade.
• A Criança Esgotada (Zadrochennyy rebenok): Ermen Anti usa um termo cru para descrever uma criança sufocada pelo sistema, pelas expectativas ou pela monotonia, observando o mundo através de uma janela como um prisioneiro.
• Feras de Papel: A imagem das feras de papel debaixo da cama representa os medos infantis domesticados ou a fragilidade da imaginação perante a realidade bruta, que podem ser destruídos pelo simples «sopro do vento».
• Casaco de Domingo (Vykhodnoy pidzhak): O eco «ferido» no bolso do casaco sugere memórias ou traumas escondidos sob uma aparência de normalidade ou festividade social.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Хлорированный | [khla-RI-ra-van-nyy] | Clorado / Com cheiro a cloro | Adjetivo que descreve algo tratado ou saturado com cloro. |
| Задроченный | [za-DRO-chin-nyy] | Esgotado / Atormentado / 'Moído' | Gíria russa vulgar para alguém levado ao limite do cansaço físico ou mental por repetição ou pressão. |
| Стерильный | [sti-RIL-nyy] | Estéril | Indica algo sem vida, purificado mas também vazio de emoção ou humanidade. |
| Башмакам | [bash-ma-KAM] | Sapatos / Botas | Caso dativo plural de 'bashmak', um termo algo rústico para calçado. |
| Притаились | [pri-ta-I-lis'] | Espreitavam / Esconderam-se à espera | Verbo que indica a ação de ficar silencioso e oculto para não ser notado. |
| Стонет | [STO-nit] | Geme / Lamenta-se | Verbo que descreve um som de dor ou sofrimento profundo. |
Parte 2: Verbos de Estado e Movimento (Стекая, Липнут)
A letra descreve a degradação de objetos usando o gerúndio e o presente:• Стекая (escorrendo) - gerúndio do verbo 'stekat'', descrevendo a ação contínua da parafina.
• Липнут (colam-se) - presente do plural, indicando a consequência imediata e persistente da degradação dos desejos.
Parte 3: O Caso Locativo de Lugar (В кармане, У окна)
A canção utiliza preposições para situar a melancolia no espaço:• У окна (junto à janela) - preposição 'u' com Genitivo para indicar proximidade.
• В кармане (no bolso) - preposição 'v' com Locativo para indicar interioridade.
• Под кроватью (debaixo da cama) - preposição 'pod' com Instrumental para indicar posição inferior.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какой запах упоминается в начале песни?
Que cheiro é mencionado no início da canção?
Faz a correspondência entre os objetos e a sua localização na música:
Russo:
Звери
Эхо
Ребёнок
Português:
У окна
Под кроватью
В кармане
Из чего сделаны звери под кроватью?
De que são feitas as feras debaixo da cama?
🎵 Outras Músicas de "Пластилин"
1
Западло и Не Так
Zapadlo i Ne Tak
Lixado e Errado
3
Весело
Veselo
Divertido
4
Нечего Терять
Nechego Teryat
Nada a Perder
6
Пятый Микрорайон
Pyatyy Mikrorayon
Quinto Microbairro
7
Колесо Истории
Koleso Istorii
A Roda da História
8
Опилки
Opilki
Serradura
9
Снова и Снова
Snova i Snova
De Novo e De Novo
10
Буду Жить
Budu Zhit
Vou Viver
11
Лимоновский блюз
Limonovskiy Blyuz
Blues Limonoviano