Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Рабочий район. Заводские дела
Снег под окном. Глупые птицы склевали глаза - ну и пусть
Обоссан подъезд, сверху доносятся чьи-то шаги
Ещё один вечер в моей крови
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
[Куплет 2]
Холодный февраль. Социальные сны
Смех за спиной. Замёрзшей блевотиной выглядит город
Нельзя всё, что нельзя, но почему мне охота чего-то ещё?
Мы так хотели любви, а получили говно
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
[Куплет 3]
Центральный проспект. Крутые дела
Рекламный огонь. Пускай будет солнце, пускай буду я
И ты, и всё, что потом, но только не эти тупые дома
Смотри, как весело всем - очередная весна
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Рабочий район. Заводские дела
Снег под окном. Глупые птицы склевали глаза - ну и пусть
Обоссан подъезд, сверху доносятся чьи-то шаги
Ещё один вечер в моей крови
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
[Куплет 2]
Холодный февраль. Социальные сны
Смех за спиной. Замёрзшей блевотиной выглядит город
Нельзя всё, что нельзя, но почему мне охота чего-то ещё?
Мы так хотели любви, а получили говно
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
[Куплет 3]
Центральный проспект. Крутые дела
Рекламный огонь. Пускай будет солнце, пускай буду я
И ты, и всё, что потом, но только не эти тупые дома
Смотри, как весело всем - очередная весна
[Припев]
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Стрёмные Дни
Tradução em Português
[Verso 1]
Bairro operário. Assuntos de fábrica
Neve sob a janela. Pássaros estúpidos bicaram os olhos — que seja
A entrada do prédio cheira a mijo, ouvem-se passos de alguém lá em cima
Mais uma noite no meu sangue
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
[Verso 2]
Fevereiro frio. Sonhos sociais
Riso às costas. A cidade parece vómito congelado
É proibido tudo o que é proibido, mas porque é que eu desejo algo mais?
Queríamos tanto amor, e recebemos merda
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
[Verso 3]
Avenida central. Negócios de gente graúda
Fogo publicitário. Que haja sol, que esteja eu
E tu, e tudo o que vier depois, mas só não estas casas estúpidas
Vê como todos se divertem — mais uma primavera
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Bairro operário. Assuntos de fábrica
Neve sob a janela. Pássaros estúpidos bicaram os olhos — que seja
A entrada do prédio cheira a mijo, ouvem-se passos de alguém lá em cima
Mais uma noite no meu sangue
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
[Verso 2]
Fevereiro frio. Sonhos sociais
Riso às costas. A cidade parece vómito congelado
É proibido tudo o que é proibido, mas porque é que eu desejo algo mais?
Queríamos tanto amor, e recebemos merda
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
[Verso 3]
Avenida central. Negócios de gente graúda
Fogo publicitário. Que haja sol, que esteja eu
E tu, e tudo o que vier depois, mas só não estas casas estúpidas
Vê como todos se divertem — mais uma primavera
[Refrão]
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
Dias manhosos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Contraste entre a Periferia e o Centro no Pós-URSS
• Estética Industrial: A música abre com o cenário clássico das cidades industriais como Aktobe (cidade natal da banda): bairros operários, fábricas e a degradação dos espaços comuns («pod'yezd»).
• Stryomny (Стрёмный): Uma palavra fundamental da gíria russa. Originalmente significava «perigoso» ou «sob vigilância» (do calão criminal), mas nos anos 90 passou a descrever algo de má qualidade, desconfortável, feio ou que causa ansiedade. «Stryomnye Dni» captura perfeitamente a depressão social da época.
• Amor vs. Realidade: O verso «Queríamos tanto amor, e recebemos merda» resume a desilusão da geração que viveu a transição para o capitalismo: a promessa de liberdade e felicidade resultou em miséria e desigualdade.
• A Crítica ao Consumismo: No terceiro verso, Ermen contrasta o «fogo publicitário» do centro da cidade com a vacuidade das «casas estúpidas» da periferia, sugerindo que a nova primavera e a alegria das massas são superficiais perante a realidade crua descrita anteriormente.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Стрёмные | [STRYOM-ny-ye] | Manhosos / Escuros / Ansiosos | Gíria russa para algo que causa medo, repulsa ou é de má qualidade. |
| Подъезд | [Pad-YEZT] | Entrada / Escada do prédio | Espaço comum de entrada nos prédios de apartamentos soviéticos. |
| Блевотина | [Bli-VO-ti-na] | Vómito | Termo cru usado para descrever a aparência suja da cidade no inverno. |
| Охота | [A-KHO-ta] | Desejo / Vontade | Coloquial; usado com o dativo (mne okhota) para dizer 'eu quero' ou 'apetece-me'. |
| Проспект | [Pras-PYEKT] | Avenida | Rua larga e principal, geralmente no centro da cidade. |
| Склевали | [Skli-VA-li] | Bicaram / Comeram | Verbo usado para a ação das aves a comerem algo com o bico. |
Parte 2: Construções Impessoais de Desejo (Мне охота)
A frase «Почему мне охота чего-то ещё?» utiliza uma estrutura impessoal muito comum em russo.• O sujeito lógico (Я) passa para o Caso Dativo (Мне).
• O objeto do desejo (чего-то) vai para o Caso Genitivo.
• Esta construção enfatiza que o desejo é uma sensação que ocorre ao sujeito, em vez de uma ação deliberada.
Parte 3: O Uso da Partícula «Пускай» (Que...)
No terceiro verso, Ermen usa Пускай (Пускай будет солнце).• Пускай (ou Пусть) é uma partícula que expressa desejo, permissão ou resignação (equivalente ao 'let' em inglês ou ao 'que...' seguido do conjuntivo em português).
• Reflete um momento de aceitação niilista ou uma tentativa de encontrar beleza apesar do cenário «стрёмный».
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Как автор описывает город во втором куплете?
Como é que o autor descreve a cidade no segundo verso?
Faz a correspondência entre os locais e o que neles acontece na música:
Russo:
Рабочий район
Подъезд
Центральный проспект
Português:
Заводские дела
Обоссан
Реламный огонь
Какой месяц упоминается в песне?
Qual é o mês mencionado na canção?
🎵 Outras Músicas de "На нелегальном положении"
1
Тамаша
Tamasha
Espetáculo / Maravilha
2
Это ли революция?
Eto li revolyutsiya?
Isto é que é a revolução?
4
Дезертир
Dezertir
Desertor
5
Вальс # 1
Vals # 1
Valsa n.º 1
6
Про Дома...
Pro Doma...
Sobre as Casas...
7
Будущего Нет
Budushchego Nyet
Não há futuro
8
Живой
Zhivoy
Vivo
9
На Нелегальном Положении
Na Nelegalnom Polozhenii
Na Ilegalidade
10
Безысходность
Bezyshodnost
Desespero / Sem Saída
11
Западло и Не Так
Zapadlo i Ne Tak
É Indigno e Não Está Certo
12
Торчок
Torchok
Drogado / Pedrado
13
Отбой
Otboy
Retirada / Cessar-fogo
14
Партизанские Будни
Partizanskiye Budni
Quotidiano Guerrilheiro
15
Кругом Одни Пидарасы
Krugom Odni Pidarasy
Cercado por Paneleiros
16
Просрано
Prosrano
Tudo Perdido / Desperdiçado
17
Карантин
Karantin
Quarentena
19
Опять
Opyat
De Novo / Outra Vez
20
Прошлогодний Снег
Proshlogodniy Sneg
Neve do Ano Passado
