Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

На Нелегальном Положении

Na Nelegalnom Polozhenii

Na Ilegalidade

Álbum: На нелегальном положении
Compositor: Ermen Anti
Letrista: Ermen Anti
Arranjador: Adaptatsiya

Letra em Russo

[Куплет 1]
Свинцовый дождь облил моё тело
Я застонал но пошёл всё ж дальше
По мостовой засыпанной снегом
Пошёл вперёд на поиски солнца
И я блевал от сладкого пряника
И я сбежал от кнута лихого
И если где-то меня поймают
То приезжайте ко мне в психбольницу
И говорят что время такое
Но я плюнул на всё
И вот я здесь

[Припев]
На нелегальном положении
На нелегальном положении
На нелегальном положении
Я охраняю здесь самого себя

[Куплет 2]
Раскрой глаза и взгляни на небо
Ты не увидишь там космонавтов
Конвой поднимет всех осень рано
Лицом поставит к холодной стенке
И замолчал нерадивый парень
Хреново, братцы - он облажался
Ведь он не знал что стерпит больше
И он не знал что будет дальше
И говорят что время такое
Но он больше уже не жилец
А я

[Припев]
На нелегальном положении
На нелегальном положении
На нелегальном положении
Я охраняю здесь самого себя
Хой!

[Куплет 3]
Пока меня не забрали солдаты
Пока нацбез не связал мне руки
Я буду петь вслух свои песни
Кому не в кайф затыкайте уши
Я видел как умирало небо
Салют его разорвал на части
Осколки плоти собрали в кучу
И утопили в помойной яме
И говорят, что время такое
Но я заебался терпеть и ждать
И я

[Припев]
На нелегальном положении
На нелегальном положении
На нелегальном положении
Я охраняю здесь самого себя
Самого себя
Самого себя
Самого себя
Самого себя

Tradução em Português

[Verso 1]
A chuva de chumbo banhou o meu corpo
Eu gemi, mas continuei a andar
Pela calçada coberta de neve
Fui em frente à procura do sol
E eu vomitei com o doce pão de mel
E eu fugi do chicote impetuoso
E se me apanharem nalgum lugar
Então venham visitar-me ao hospital psiquiátrico
E dizem que o tempo é assim
Mas eu caguei para tudo
E aqui estou eu

[Refrão]
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Eu guardo-me aqui a mim próprio

[Verso 2]
Abre os olhos e olha para o céu
Não verás lá nenhuns cosmonautas
O comboio subirá todos muito cedo
Irá pô-los de cara contra a parede fria
E calou-se o rapaz negligente
Está foda, irmãos - ele lixou-se
Pois ele não sabia que aguentaria mais
E ele não sabia o que viria a seguir
E dizem que o tempo é assim
Mas ele já não é um sobrevivente
E eu

[Refrão]
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Eu guardo-me aqui a mim próprio
Hoi!

[Verso 3]
Enquanto os soldados não me levarem
Enquanto a segurança nacional não me amarrar as mãos
Eu cantarei em voz alta as minhas canções
A quem não curtir, que tape os ouvidos
Eu vi como o céu morria
O fogo de artifício rasgou-o em pedaços
Juntaram os fragmentos de carne num monte
E afogaram-nos num fosso de lixo
E dizem que o tempo é assim
Mas eu já me fartei de aguentar e esperar
E eu

[Refrão]
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Na ilegalidade
Eu guardo-me aqui a mim próprio
A mim próprio
A mim próprio
A mim próprio
A mim próprio

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ilegalidade como Resistência Espiritual
Título do Álbum: Esta faixa-título define a filosofia de Ermen Anti na década de 90. Estar «na ilegalidade» não é apenas fugir da polícia, mas sim existir fora do sistema social, político e moral que ele considera corrupto.
O Pão de Mel e o Chicote (Кнут и пряник): Uma referência à expressão russa para a política de «cenoura e pau» (recompensa e punição). Ermen afirma que «vomita» com a recompensa do sistema, rejeitando tanto a submissão por medo como a corrupção por benefícios.
Céus sem Cosmonautas: A menção de que não há cosmonautas no céu desmitifica a glória soviética da conquista espacial, substituindo o otimismo científico pelo medo real do «convoy» (escolta prisional) e da execução contra a parede.
Natsbez (Нацбез): Abreviação para o Comité de Segurança Nacional (KNB no Cazaquistão), sucessor do KGB. A letra sublinha a perseguição política constante aos dissidentes e músicos punk no espaço pós-soviético.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Свинцовый[Svin-TSO-vyy]De chumboAdjetivo que descreve a chuva, metaforicamente referindo-se a balas ou a um ambiente pesado e tóxico.
Психбольница[Psikh-bal'-NI-tsa]Hospital psiquiátricoSubstantivo feminino; referência à psiquiatria punitiva usada contra dissidentes.
Облажался[Ab-la-ZHAL-sya]Lixou-se / FalhouGíria russa para alguém que cometeu um erro grave ou fracassou miseravelmente.
Жилец[Zhi-LYETS]Sobrevivente / InquilinoLiteralmente alguém que vive num lugar; a expressão 'не жилец' significa alguém que está condenado à morte.
Нацбез[Nats-BYEZ]Segurança NacionalGíria para os serviços secretos e órgãos de repressão estatal.
Заебался[Za-ye-BAL-sya]Fartei-me / Estou exaustoVerbo vulgar (mat) que indica um esgotamento absoluto de paciência ou energia.

Parte 2: Verbos de Estado e Longevidade (Жилец)
A expressão «Он больше уже не жилец» é uma construção idiomática russa poderosa.
• O substantivo жилец (habitante/inquilino) é usado com a negação para indicar que alguém não tem hipótese de sobreviver a uma ferida, doença ou situação política.
• Reflete o fatalismo da lírica de Ermen, onde o destino é selado pela ação do Estado («конвой»).

Parte 3: O Uso do Pronome Reflexivo «Самого себя»
No refrão, Ermen canta: «Я охраняю здесь самого себя» (Eu guardo-me aqui a mim próprio).
Себя é o pronome reflexivo que indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.
• Ao usar самого, ele intensifica a ideia de isolamento absoluto. Na ilegalidade, o indivíduo é o seu próprio carcereiro e o seu próprio protetor, não confiando em mais ninguém.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где предлагает навестить себя герой, если его поймают?

Onde sugere o herói que o visitem, caso ele seja apanhado?

Faz a correspondência entre as metáforas e os seus significados na letra:

Russo:
Свинцовый дождь
Холодная стенка
Помойная яма
Português:
Chuva de chumbo / Balas
Lugar de execução
Fosso de lixo

Что, согласно песне, нельзя увидеть на небе?

O que é que, segundo a música, não se pode ver no céu?