Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Матёрые гопнички, афганские песенки
Полированным миром правит драная тряпочка
Чёрно-белая Родина, возбуждённые пенисы
Оставляю вас здесь одних размножаться и гадить в небо
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
[Куплет 2]
Власть имущие бесятся, пролетарии горбятся
Покупая недвижимость, продолжая историю
Развлекая соратничков - поролоновых куколок
Есть одно лишь желание - разъебенить всё в пух и прах
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
[Куплет 3]
Вот и всё, что мне видится, вот и всё, что мне помнится
Здесь китайские заморочки да тульские пряники
Рекламные ролики, шоколадные прелести
Отупелые бандеры жрали, жрали Америку
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Матёрые гопнички, афганские песенки
Полированным миром правит драная тряпочка
Чёрно-белая Родина, возбуждённые пенисы
Оставляю вас здесь одних размножаться и гадить в небо
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
[Куплет 2]
Власть имущие бесятся, пролетарии горбятся
Покупая недвижимость, продолжая историю
Развлекая соратничков - поролоновых куколок
Есть одно лишь желание - разъебенить всё в пух и прах
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
[Куплет 3]
Вот и всё, что мне видится, вот и всё, что мне помнится
Здесь китайские заморочки да тульские пряники
Рекламные ролики, шоколадные прелести
Отупелые бандеры жрали, жрали Америку
[Припев]
Жизнь продолжается, ничего не меняется
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Кругом одни пидорасы
Tradução em Português
[Verso 1]
Gopniks experientes, cançõezinhas do Afeganistão
Um trapo rasgado governa o mundo polido
Pátria a preto e branco, pénis excitados
Deixo-vos aqui sozinhos a reproduzirem-se e a cagarem para o céu
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
[Verso 2]
Os detentores do poder enfurecem-se, os proletários curvam-se
Comprando imobiliário, continuando a história
Entretendo os companheiros — bonequinhos de espuma
Há apenas um desejo — rebentar com tudo em mil pedaços
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
[Verso 3]
Eis tudo o que vejo, eis tudo o que lembro
Aqui há esquemas chineses e bolos de mel de Tula
Spots publicitários, delícias de chocolate
Banderas estupidificados comiam, comiam a América
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
Gopniks experientes, cançõezinhas do Afeganistão
Um trapo rasgado governa o mundo polido
Pátria a preto e branco, pénis excitados
Deixo-vos aqui sozinhos a reproduzirem-se e a cagarem para o céu
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
[Verso 2]
Os detentores do poder enfurecem-se, os proletários curvam-se
Comprando imobiliário, continuando a história
Entretendo os companheiros — bonequinhos de espuma
Há apenas um desejo — rebentar com tudo em mil pedaços
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
[Verso 3]
Eis tudo o que vejo, eis tudo o que lembro
Aqui há esquemas chineses e bolos de mel de Tula
Spots publicitários, delícias de chocolate
Banderas estupidificados comiam, comiam a América
[Refrão]
A vida continua, nada muda
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
À volta, só paneleiros
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Niilismo Total e a Crítica ao Consumismo Pós-Soviético
• A Misantropia Punk: O refrão utiliza um insulto homofóbico vulgar para descrever não a orientação sexual, mas a decadência moral e a falta de caráter de todos ao redor do autor. É um grito de repulsa contra a sociedade russa/cazaque de 1998.
• Gopniks e Afeganistão: A referência aos «gopniks» (delinquentes juvenis) e às «canções afegãs» capta a estética das ruas da época, marcadas pela subcultura criminal e pelo trauma dos veteranos de guerra.
• A Invasão do Mercado: Ermen critica a nova realidade capitalista, citando «spots publicitários», «esquemas chineses» (importações baratas) e a influência americana como algo que «estupidifica» a população.
• Bonecos de Espuma (Поролоновые куколки): Uma metáfora para as pessoas artificiais, sem substância ou convicção, que compõem o círculo social do poder e da nova burguesia.
• Destruição Total (Разъебенить): O único desejo que resta ao narrador é a aniquilação total deste sistema através de uma explosão metafórica, simbolizando o ápice da frustração punk.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Матёрые | [Ma-TYO-ry-ye] | Experientes / Calejados | Adjetivo usado para criminosos ou pessoas que conhecem bem as leis da rua. |
| Гопнички | [GOP-nich-ki] | Gopniks / Delinquentes | Diminutivo irónico para gopniks, a classe baixa urbana agressiva da ex-URSS. |
| Горбятся | [GOR-byat-sya] | Curvam-se / Vergam-se | Refere-se ao trabalho físico pesado que deforma a coluna do proletário. |
| Разъебенить | [Raz-ye-bi-NIT'] | Rebentar / Destruir completamente | Verbo obsceno (mat) de extrema agressividade que indica destruição total. |
| Заморочки | [Za-ma-ROCH-ki] | Esquemas / Problemas / Pormenores | Gíria para coisas complicadas, confusas ou negócios obscuros. |
| В пух и прах | [V pukh i prakh] | Em mil pedaços / Completamente | Expressão idiomática que reforça a ideia de uma derrota ou destruição total. |
Parte 2: Verbos de Estado e Continuidade (Продолжается, Меняется)
O refrão utiliza verbos reflexivos no presente: продолжается (continua) e меняется (muda).• Estes verbos terminam em -тся, indicando um processo automático ou passivo.
• A negação ничего не меняется (nada muda) é um exemplo de dupla negação obrigatória em russo.
Parte 3: O Uso do Particípio e Substantivação (Власть имущие)
A expressão Власть имущие (Os detentores do poder/os que têm o poder) é uma forma arcaica que se tornou comum no discurso político.• Имущие é um particípio do verbo 'ter'.
• Funciona aqui como um substantivo para designar a elite, criando um contraste direto com os пролетарии (proletários) que se curvam perante eles.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно припеву, происходит с жизнью?
O que acontece com a vida, segundo o refrão?
Faz a correspondência entre os grupos sociais e as suas ações na letra:
Russo:
Пролетарии
Отупелые бандеры
Власть имущие
Português:
Бесятся
Горбятся
Жрали Америку
Какое единственное желание есть у автора во втором куплете?
Qual é o único desejo do autor no segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "На нелегальном положении"
1
Тамаша
Tamasha
Espetáculo / Maravilha
2
Это ли революция?
Eto li revolyutsiya?
Isto é que é a revolução?
4
Дезертир
Dezertir
Desertor
5
Вальс # 1
Vals # 1
Valsa n.º 1
6
Про Дома...
Pro Doma...
Sobre as Casas...
7
Будущего Нет
Budushchego Nyet
Não há futuro
8
Живой
Zhivoy
Vivo
9
На Нелегальном Положении
Na Nelegalnom Polozhenii
Na Ilegalidade
10
Безысходность
Bezyshodnost
Desespero / Sem Saída
11
Западло и Не Так
Zapadlo i Ne Tak
É Indigno e Não Está Certo
12
Торчок
Torchok
Drogado / Pedrado
13
Отбой
Otboy
Retirada / Cessar-fogo
14
Партизанские Будни
Partizanskiye Budni
Quotidiano Guerrilheiro
16
Просрано
Prosrano
Tudo Perdido / Desperdiçado
17
Карантин
Karantin
Quarentena
18
Стрёмные Дни
Stryomnye Dni
Dias Manhosos / Dias Escuros
19
Опять
Opyat
De Novo / Outra Vez
20
Прошлогодний Снег
Proshlogodniy Sneg
Neve do Ano Passado
