Anterior Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Убей в себе романтика

Ubey v sebe romantika

Mata o romântico em ti

Álbum: Колесо истории
Compositor: Ermen Anti
Letrista: Ermen Anti
Arranjador: Adaptatsiya

Letra em Russo

[Куплет 1]
Пахнущий мясом рассвет
Килограммы цветных зубов
Порнография школьных лет
Оптимизм тугих кошельков

[Припев]
Убей в себе романтика!
О-о-у-о-у-о-о-о-уоу!

[Куплет 2]
Липкие стены домов
Рваные лица людей
Битые стекла очков
Ржавая правда гвоздей

[Припев]
Убей в себе романтика!
О-о-у-о-у-о-о-о-уоу!

[Куплет 3]
Палки колеса торчки
Водка заводы судьба
Микрорайоны тоски
Нарки менты говно

[Припев]
Убей в себе романтика!
О-о-у-о-у-о-о-о-уоу!

[Куплет 4]
Дохлые рыбы весны
Кайф нерождённых детей
Здесь и сейчас смешно
Дальше еще веселей

[Припев]
Убей в себе романтика!
О-о-у-о-у-о-о-о-уоу!
О-о-о-о-у-о-о-о-о-о-уоу!

Tradução em Português

[Verso 1]
Um amanhecer com cheiro a carne
Quilogramas de dentes coloridos
Pornografia dos anos escolares
Otimismo de carteiras cheias

[Refrão]
Mata o romântico em ti!
O-o-u-o-u-o-o-o-uou!

[Verso 2]
Paredes pegajosas das casas
Rostos rasgados das pessoas
Vidros de óculos partidos
A verdade enferrujada dos pregos

[Refrão]
Mata o romântico em ti!
O-o-u-o-u-o-o-o-uou!

[Verso 3]
Paus, rodas, pedrados
Vodka, fábricas, destino
Bairros de melancolia
Drogados, bófias, merda

[Refrão]
Mata o romântico em ti!
O-o-u-o-u-o-o-o-uou!

[Verso 4]
Peixes mortos da primavera
A moca de crianças não nascidas
Aqui e agora é engraçado
Mais adiante será ainda mais divertido

[Refrão]
Mata o romântico em ti!
O-o-u-o-u-o-o-o-uou!
O-o-o-o-u-o-o-o-o-o-uou!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Niilismo Urbano e a Morte do Sentimentalismo
Anti-Romantismo: O título é um comando direto para abandonar qualquer idealismo ou visão açucarada da realidade. No punk de Aktobe, o romantismo é visto como uma fraqueza que impede a visão clara da brutalidade social.

Estética da Repulsão: Ermen Anti utiliza imagens viscerais como «amanhecer com cheiro a carne» e «dentes coloridos» para descrever a decadência física e moral do ambiente urbano industrial.

Bairros de Melancolia: A menção aos «mikrorayony» (grandes bairros residenciais soviéticos de blocos de betão) reforça o sentimento de alienação e «toska» (melancolia profunda) típico da vida nas cidades satélites soviéticas.

A Verdade dos Pregos: A letra reduz a existência ao básico e ao duro («vodka, fábricas, destino»), sugerindo que a única verdade que resta é a dor física e a sobrevivência num mundo onde até a primavera traz «peixes mortos».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Убей[U-BYEY]MataImperativo do verbo 'ubivat'' (matar). Comando direto.
Рассвет[Ras-SVYET]AmanhecerSubstantivo masculino; o início do dia.
Липкие[LIP-ki-ye]PegajosasAdjetivo plural; descreve superfícies sujas ou viscosas.
Торчки[Tar-CHKI]PedradosGíria depreciativa para toxicodependentes (do verbo 'torchat'').
Тоска[Tas-KA]Melancolia / AngústiaSentimento existencial profundo de tristeza e vazio.
Дохлые[DOKH-ly-ye]MortosAdjetivo usado para animais mortos ou pessoas de forma insultuosa.

Parte 2: O Imperativo de Segunda Pessoa
O comando central da música utiliza a forma убей.
• Em russo, o imperativo singular é formado a partir da raiz do verbo.
• Para verbos como убить, a terminação é -ей.
• É uma forma direta de ordem ou exortação, típica de manifestos punk.

Parte 3: O Caso Instrumental para Sensações Olfativas
Na frase «Пахнущий мясом» (Com cheiro a carne), o substantivo мясо (carne) é declinado no Caso Instrumental (мясом).
• O verbo пахнуть (cheirar) exige sempre que o objeto que exala o cheiro esteja no Caso Instrumental.
• Esta construção gramatical permite descrever a atmosfera sensorial de forma compacta e evocativa.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого призывает убить в себе автор?

Quem é que o autor apela para matar dentro de si?

Faz a correspondência entre os adjetivos e os seus objetos na letra:

Russo:
Липкие
Ржавая
Дохлые
Português:
Стены
Правда
Рыбы

Чем пахнет рассвет в первом куплете?

A que cheira o amanhecer no primeiro verso?