Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Ну, как дела, братуха? Скажи, ништяк!
Я улыбнусь и заподозрю: в этом что-то не так
Так не бывает, так не честно, так не может быть
Когда вокруг умирают, как ты можешь жить?
Барыга-тётка-война меня застала врасплох
Я притворился кривым и танцевал до утра
Ещё один анекдот про непокорный народ
И можно смело считать, что мы не "ёбаны в рот"
[Рефрен]
Мне вручают медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
[Куплет 2]
Урла провинциальных российских городов
Патриотическим дерьмом размалёваны стены
Всё вокруг напоминает мне один страшный сон
В котором я облажался и вскрыл себе вены
Печальный уличный блюз, кровавый будничный панк
Я полюбил всех зверей, ведь не бывает людей
Без пустоты или вшей, без опостылых идей
Без добродушных отцов и равнодушных детей
[Рефрен]
Мне вручают медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
[Куплет 3]
Немые лица вождей, бухло на каждом углу
Я отравил одну мразь и устремился ко дну
А за столом пили водку, говорили тосты
И кто-то вовремя умер
Проснувшись утром, я понял, что иначе нельзя
Недолго думая, кончил и свалился с окна
Когда его подобрали, я сидел в стороне
Теперь никто не поверит, что я был на войне
[Рефрен]
И я придумал медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
Ну, как дела, братуха? Скажи, ништяк!
Я улыбнусь и заподозрю: в этом что-то не так
Так не бывает, так не честно, так не может быть
Когда вокруг умирают, как ты можешь жить?
Барыга-тётка-война меня застала врасплох
Я притворился кривым и танцевал до утра
Ещё один анекдот про непокорный народ
И можно смело считать, что мы не "ёбаны в рот"
[Рефрен]
Мне вручают медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
[Куплет 2]
Урла провинциальных российских городов
Патриотическим дерьмом размалёваны стены
Всё вокруг напоминает мне один страшный сон
В котором я облажался и вскрыл себе вены
Печальный уличный блюз, кровавый будничный панк
Я полюбил всех зверей, ведь не бывает людей
Без пустоты или вшей, без опостылых идей
Без добродушных отцов и равнодушных детей
[Рефрен]
Мне вручают медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
[Куплет 3]
Немые лица вождей, бухло на каждом углу
Я отравил одну мразь и устремился ко дну
А за столом пили водку, говорили тосты
И кто-то вовремя умер
Проснувшись утром, я понял, что иначе нельзя
Недолго думая, кончил и свалился с окна
Когда его подобрали, я сидел в стороне
Теперь никто не поверит, что я был на войне
[Рефрен]
И я придумал медаль "За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
"За Измену Родине"
Tradução em Português
[Verso 1]
Bem, como vão as coisas, mano? Diz, porreiro!
Eu sorrirei e suspeitarei: nisto há algo de errado
Não acontece assim, não é justo assim, não pode ser assim
Quando à volta morrem, como podes tu viver?
A traficante-tia-guerra apanhou-me de surpresa
Fingi-me de coxo e dancei até de manhã
Mais uma anedota sobre um povo insubmisso
E pode-se ousadamente considerar que não estamos "fodidos na boca"
[Refrão]
Entregam-me a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
[Verso 2]
Escumalha das cidades provinciais russas
Com merda patriótica estão pintadas as paredes
Tudo à volta lembra-me um sonho terrível
No qual eu falhei e cortei as minhas veias
Triste blues de rua, punk sangrento do quotidiano
Eu ganhei amor por todas as feras, pois não há pessoas
Sem vazio ou piolhos, sem ideias odiosas
Sem pais bondosos e filhos indiferentes
[Refrão]
Entregam-me a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
[Verso 3]
Rostos mudos de líderes, bebida em cada esquina
Envenenei uma escória e lancei-me para o fundo
E à mesa bebiam vodka, faziam brindes
E alguém morreu na hora certa
Acordando de manhã, compreendi que não podia ser de outra forma
Sem pensar muito, acabei e caí da janela
Quando o recolheram, eu estava sentado de lado
Agora ninguém acreditará que estive na guerra
[Refrão]
E eu inventei a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
Bem, como vão as coisas, mano? Diz, porreiro!
Eu sorrirei e suspeitarei: nisto há algo de errado
Não acontece assim, não é justo assim, não pode ser assim
Quando à volta morrem, como podes tu viver?
A traficante-tia-guerra apanhou-me de surpresa
Fingi-me de coxo e dancei até de manhã
Mais uma anedota sobre um povo insubmisso
E pode-se ousadamente considerar que não estamos "fodidos na boca"
[Refrão]
Entregam-me a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
[Verso 2]
Escumalha das cidades provinciais russas
Com merda patriótica estão pintadas as paredes
Tudo à volta lembra-me um sonho terrível
No qual eu falhei e cortei as minhas veias
Triste blues de rua, punk sangrento do quotidiano
Eu ganhei amor por todas as feras, pois não há pessoas
Sem vazio ou piolhos, sem ideias odiosas
Sem pais bondosos e filhos indiferentes
[Refrão]
Entregam-me a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
[Verso 3]
Rostos mudos de líderes, bebida em cada esquina
Envenenei uma escória e lancei-me para o fundo
E à mesa bebiam vodka, faziam brindes
E alguém morreu na hora certa
Acordando de manhã, compreendi que não podia ser de outra forma
Sem pensar muito, acabei e caí da janela
Quando o recolheram, eu estava sentado de lado
Agora ninguém acreditará que estive na guerra
[Refrão]
E eu inventei a medalha "Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
"Por Traição à Pátria"
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Patriotismo como Farsa e a Guerra Mercantil
• A Medalha por Traição: O título «За Измену Родине» (Por Traição à Pátria) subverte os tradicionais prémios soviéticos por bravura (como a medalha «Por Defesa da Pátria»). Num estado pós-soviético onde o patriotismo é frequentemente manipulado («merda patriótica» pintada nas paredes), ser considerado um traidor pelo sistema torna-se a única posição honrosa e sã.
• A Tia Guerra (Тётка-война): Personificar a guerra como uma tia «traficante» ou «especuladora» (барыга) é uma denúncia feroz ao caráter comercial dos conflitos da época (como a Guerra na Chechénia). A violência não é gloriosa, é um negócio sujo onde pessoas lucram com o sangue de inocentes.
• Linguagem Cínica e Profanidade: A frase final do primeiro verso contém calão russo pesado («ёбаны в рот»), expressando o estado de destruição em que o povo se encontra, ainda que o negue ironicamente ao ouvir anedotas de falsa insubmissão.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Братуха | [Bra-TU-kha] | Mano / Irmão | Forma extremamente coloquial e afetuosa de 'brat' (irmão), comum entre jovens e nas ruas. |
| Ништяк | [Nish-TYAK] | Porreiro / Fixe / Tudo bem | Gíria muito popular para expressar que algo é bom, excelente ou que não há problemas. |
| Барыга | [Ba-RY-ga] | Traficante / Especulador | Termo do submundo para alguém que vende ilegalmente bens ou tira proveito imoral do sofrimento. |
| Урла | [Ur-LA] | Escumalha / Marginais | Gíria para a classe baixa urbana, delinquentes de rua ou pessoas sem cultura. |
| Мразь | [Mraz'] | Escória / Lixo humano | Substantivo feminino usado como insulto muito forte para uma pessoa desprezível e sem moral. |
| Бухло | [Bukh-LO] | Bebida (Álcool) | Gíria coletiva para designar qualquer bebida alcoólica barata e forte. |
Parte 2: Verbos Reflexivos de Fingimento (Притвориться)
A canção utiliza o verbo притвориться (fingir-se / fazer de conta): «Я притворился кривым» (Fingi-me de coxo).• Quando queremos expressar o que fingimos ser em russo, o adjetivo ou substantivo que se segue deve ser obrigatoriamente declinado no Caso Instrumental (neste caso, o adjetivo кривой torna-se кривым).
Parte 3: Estruturas de Negação com «Не бывает»
A frase «ведь не бывает людей без пустоты» (pois não há pessoas sem vazio) recorre à estrutura impessoal negativa.• O verbo бывать (existir/acontecer) na sua forma negativa не бывает rege o Caso Genitivo da coisa ou pessoa que não existe (людей). É uma construção poética muito comum para exprimir verdades absolutas ou filosóficas sobre a inexistência de algo.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какую медаль вручают герою песни?
Que medalha entregam ao herói da canção?
Liga as palavras da gíria russa às suas definições em português:
Russo:
Ништяк
Барыга
Бухло
Português:
Porreiro / Fixe
Traficante / Especulador
Bebida Alcoólica
Кем притворился герой в первом куплете?
De que é que o herói se fingiu no primeiro verso?
🎵 Outras Músicas de "За измену Родине"
2
Партизанские Будни
Partizanskiye Budni
Quotidiano de Guerrilha
3
Там, Откуда Я Родом
Tam, Otkuda Ya Rodom
Lá, De Onde Eu Venho
4
Мафия и Власть
Mafiya i Vlast
A Máfia e o Poder
5
Революции Больше Не Будет
Revolyutsii Bolshe Ne Budet
Não Haverá Mais Revolução
6
Кругом Одни Пидарасы
Krugom Odni Pidarasy
Cercado por Paneleiros
7
Так Было Всегда
Tak Bylo Vsegda
Sempre Foi Assim
8
Убиваю Себя
Ubivayu Sebya
Estou a Matar-me
9
Слёзы Обречённой Буржуазии
Slyozy Obrechyonnoy Burzhuazii
Lágrimas da Burguesia Condenada
10
Кайфа Больше Нет
Kayfa Bolshe Nyet
A Moca Acabou
