Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Сегодня вновь предстоит умирать, а завтра снова придётся родиться
Жить героически и побеждать, а может, прятаться и сторониться
Я не знаю, каким он будет, завтрашний день, да и будет ли он вообще
Ещё одного раздавило, размазав говном по стене
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
[Куплет 2]
Целомудренным выбором, залитованной совестью
Растворить одиночество в ржавой миске воспоминаний
Продолжать наступление на невидимом фронте безумных побед и потерь
Кайф давно весь прошел - и что же теперь?
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
[Куплет 3]
Развесёлая песенка про Вселенскую каторгу
Про ничтожную искорку, про небесную патоку
Про святой ненавязчивый повод стойко гнобиться и повторять про себя
"Всё это не зря, всё это не зря"
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Сегодня вновь предстоит умирать, а завтра снова придётся родиться
Жить героически и побеждать, а может, прятаться и сторониться
Я не знаю, каким он будет, завтрашний день, да и будет ли он вообще
Ещё одного раздавило, размазав говном по стене
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
[Куплет 2]
Целомудренным выбором, залитованной совестью
Растворить одиночество в ржавой миске воспоминаний
Продолжать наступление на невидимом фронте безумных побед и потерь
Кайф давно весь прошел - и что же теперь?
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
[Куплет 3]
Развесёлая песенка про Вселенскую каторгу
Про ничтожную искорку, про небесную патоку
Про святой ненавязчивый повод стойко гнобиться и повторять про себя
"Всё это не зря, всё это не зря"
[Припев]
Солёный привкус пустых городов, микрорайоны могил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Там, откуда я родом, земля превращается в ил
Tradução em Português
[Verso 1]
Hoje resta morrer de novo, e amanhã haverá que nascer outra vez
Viver heroicamente e vencer, ou talvez, esconder-se e afastar-se
Não sei como será o dia de amanhã, nem se ele existirá sequer
Mais um foi esmagado, espalhado como merda pela parede
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
[Verso 2]
Com uma escolha casta, com uma consciência censurada
Dissolver a solidão numa tigela enferrujada de memórias
Continuar a ofensiva na frente invisível de vitórias e perdas loucas
A moca já passou toda há muito - e o que resta agora?
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
[Verso 3]
Uma cançãozinha bem alegre sobre o degredo Universal
Sobre uma faísca insignificante, sobre o melaço celestial
Sobre um motivo santo e discreto para ser firmemente humilhado e repetir para si mesmo
"Tudo isto não é em vão, tudo isto não é em vão"
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Hoje resta morrer de novo, e amanhã haverá que nascer outra vez
Viver heroicamente e vencer, ou talvez, esconder-se e afastar-se
Não sei como será o dia de amanhã, nem se ele existirá sequer
Mais um foi esmagado, espalhado como merda pela parede
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
[Verso 2]
Com uma escolha casta, com uma consciência censurada
Dissolver a solidão numa tigela enferrujada de memórias
Continuar a ofensiva na frente invisível de vitórias e perdas loucas
A moca já passou toda há muito - e o que resta agora?
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
[Verso 3]
Uma cançãozinha bem alegre sobre o degredo Universal
Sobre uma faísca insignificante, sobre o melaço celestial
Sobre um motivo santo e discreto para ser firmemente humilhado e repetir para si mesmo
"Tudo isto não é em vão, tudo isto não é em vão"
[Refrão]
O sabor salgado de cidades vazias, microrregiões de túmulos
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
Lá, de onde eu venho, a terra transforma-se em lodo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética do Degredo e os Microrregiões Pós-Soviéticos
• Microrregiões (Микрорайоны): O termo refere-se aos complexos residenciais planeados da era soviética. Na música, são descritos como «túmulos» (могил), simbolizando a estagnação e a morte espiritual nestes bairros periféricos de blocos de betão cinzentos.
• Terra em Lodo (Земля превращается в ил): Uma metáfora para a dissolução da identidade e da história local. O lodo representa algo viscoso e informe, onde as fundações sólidas da pátria se perdem na lama do esquecimento ou da decadência.
• Consciência Censurada (Залитованной совестью): Refere-se à prática soviética da «Litovka» (permissão do censor). Ter uma consciência «zalitovannaya» implica que até os pensamentos mais íntimos foram filtrados pelo sistema, resultando numa moralidade artificial e controlada.
• Tudo Isto Não é em Vão: O verso final do terceiro verso ironiza o auto-engano necessário para sobreviver ao «degredo universal». É o mantra do herói lírico punk que, apesar de ver tudo «esmagado na parede», precisa de acreditar que o seu sofrimento tem algum propósito artístico ou existencial.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Родом | [RO-dam] | Natural de / Proveniente | Usado na expressão 'я родом из...' para indicar a origem geográfica ou familiar de alguém. |
| Ил | [Il] | Lodo / Lama / Silte | Sedimento fino e viscoso encontrado no fundo de rios ou pântanos; simboliza decadência e decomposição. |
| Целомудренным | [Tsi-la-MU-drin-nym] | Casta / Pura / Virtuosa | Adjetivo que descreve pureza moral ou virgindade; aqui usado de forma irónica para descrever escolhas limitadas. |
| Каторга | [KA-tar-ga] | Degredo / Trabalhos forçados | Sistema histórico de punição imperial e soviético que envolvia exílio e trabalho escravo na Sibéria ou Extremo Oriente. |
| Гнобиться | [Gna-BIT-sya] | Ser humilhado / Ser oprimido | Verbo coloquial que descreve o ato de ser sujeito a maus-tratos constantes, bullying ou pressão psicológica. |
| Патоку | [PA-ta-ku] | Melaço / Xarope | Substância doce e pegajosa; metaforicamente refere-se a algo excessivamente sentimental ou falsamente positivo. |
Parte 2: Verbos de Necessidade e Futuro (Придётся / Предстоит)
A letra inicia com construções impessoais que indicam fado ou obrigação inevitável.• Предстоит (Resta / Está para vir): Indica algo que o tempo trará obrigatoriamente (morrer).
• Придётся (Haverá que / Será necessário): Indica uma ação forçada pelas circunstâncias (nascer de novo).
Ambas exigem o uso do infinitivo do verbo principal.Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo (Говном)
Na frase «размазав говном по стене» (espalhando como merda pela parede), a palavra говном está no Caso Instrumental.• Indica o material ou o meio com que a ação de espalhar (razmazav) foi realizada.
• Em russo, o Instrumental é a ferramenta gramatical para descrever o «como» ou o «com quê» de uma ação física.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Во что превращается земля там, откуда родом герой?
Em que se transforma a terra lá, de onde o herói vem?
Faz a correspondência entre os substantivos e as suas descrições na música:
Russo:
Миска
Микрорайоны
Города
Português:
Vazias
Túmulos
Enferrujada
Про что поётся в «развесёлой песенке»?
Sobre o que se canta na «cançãozinha bem alegre»?
🎵 Outras Músicas de "За измену Родине"
1
За Измену Родине
Za Izmenu Rodine
Por Traição à Pátria
2
Партизанские Будни
Partizanskiye Budni
Quotidiano de Guerrilha
4
Мафия и Власть
Mafiya i Vlast
A Máfia e o Poder
5
Революции Больше Не Будет
Revolyutsii Bolshe Ne Budet
Não Haverá Mais Revolução
6
Кругом Одни Пидарасы
Krugom Odni Pidarasy
Cercado por Paneleiros
7
Так Было Всегда
Tak Bylo Vsegda
Sempre Foi Assim
8
Убиваю Себя
Ubivayu Sebya
Estou a Matar-me
9
Слёзы Обречённой Буржуазии
Slyozy Obrechyonnoy Burzhuazii
Lágrimas da Burguesia Condenada
10
Кайфа Больше Нет
Kayfa Bolshe Nyet
A Moca Acabou
