Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Когда отступает зима
И на смену ей приходит апрель
Красотою тёплых душевных дней
Когда тебя ломит и рвёт на куски
Когда ты поёшь как раненый зверь
Когда из тебя струится ручей
И что-то тревожно стучит внутри
Это сердце опять начинает жить
Подобно всем тем, кто лишился тревожного сна
Оставляя другим возможность помнить и выбирать
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
[Куплет 2]
Когда тебе снится война
Hапоминая собою смех
И в небе кровавая светит луна
И ей всё равно, кто будет жить здесь
Пусть музыка льётся широкой рекой
Одни любят смерть, а другие покой
И мысли уносят куда-то вдаль
И все горизонты равны нулю
Крепчает рассвет, отступает холодная мгла
И в каждом движении, в каждом жесте
Надежда на то, что всё это не зря
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
[Куплет 3]
Когда перестанешь жалеть
О том, что мог бы добить себя
Услышишь голос, рванёшь за ним
И этот голос издалека
Уставший путник бредёт домой
Ещё одна тыловая вша
Довольна тем, что ей завтра жить
И просыпаться к семи утра
В бескрайних полях потеряться и не найти
Всё то, что когда-то пытался понять
И в конечном итоге спасти
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
Когда отступает зима
И на смену ей приходит апрель
Красотою тёплых душевных дней
Когда тебя ломит и рвёт на куски
Когда ты поёшь как раненый зверь
Когда из тебя струится ручей
И что-то тревожно стучит внутри
Это сердце опять начинает жить
Подобно всем тем, кто лишился тревожного сна
Оставляя другим возможность помнить и выбирать
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
[Куплет 2]
Когда тебе снится война
Hапоминая собою смех
И в небе кровавая светит луна
И ей всё равно, кто будет жить здесь
Пусть музыка льётся широкой рекой
Одни любят смерть, а другие покой
И мысли уносят куда-то вдаль
И все горизонты равны нулю
Крепчает рассвет, отступает холодная мгла
И в каждом движении, в каждом жесте
Надежда на то, что всё это не зря
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
[Куплет 3]
Когда перестанешь жалеть
О том, что мог бы добить себя
Услышишь голос, рванёшь за ним
И этот голос издалека
Уставший путник бредёт домой
Ещё одна тыловая вша
Довольна тем, что ей завтра жить
И просыпаться к семи утра
В бескрайних полях потеряться и не найти
Всё то, что когда-то пытался понять
И в конечном итоге спасти
[Припев]
Улицы города, в степь уходящие
Чёрный уставший снег, всё настоящее
Ветер принёс с собой и обогрел теплом
Снова поёт земля под проливным огнём последней весны
Tradução em Português
[Verso 1]
Quando o inverno recua
E em sua substituição chega abril
Com a beleza de dias quentes e da alma
Quando o teu corpo dói e te rasga em pedaços
Quando tu cantas como uma fera ferida
Quando de ti corre um riacho
E algo bate inquieto no teu interior
É o coração que começa a viver de novo
Semelhante a todos aqueles que perderam o sono inquieto
Deixando aos outros a possibilidade de lembrar e escolher
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
[Verso 2]
Quando tu sonhas com a guerra
Recordando-se de um riso
E no céu brilha uma lua sangrenta
E ela não quer saber quem viverá aqui
Que a música corra como um rio largo
Uns amam a morte, outros o repouso
E os pensamentos levam para algum lugar distante
E todos os horizontes são iguais a zero
O amanhecer fortalece, a névoa fria recua
E em cada movimento, em cada gesto
A esperança de que tudo isto não seja em vão
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
[Verso 3]
Quando parares de lamentar
O facto de que poderias ter acabado contigo próprio
Ouvirás uma voz, correrás atrás dela
E essa voz vem de longe
Um viajante cansado caminha penosamente para casa
Mais um piolho da retaguarda
Contente por viver amanhã
E acordar às sete da manhã
Perder-se em campos sem fim e não encontrar
Tudo aquilo que outrora tentaste compreender
E, em última instância, salvar
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
Quando o inverno recua
E em sua substituição chega abril
Com a beleza de dias quentes e da alma
Quando o teu corpo dói e te rasga em pedaços
Quando tu cantas como uma fera ferida
Quando de ti corre um riacho
E algo bate inquieto no teu interior
É o coração que começa a viver de novo
Semelhante a todos aqueles que perderam o sono inquieto
Deixando aos outros a possibilidade de lembrar e escolher
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
[Verso 2]
Quando tu sonhas com a guerra
Recordando-se de um riso
E no céu brilha uma lua sangrenta
E ela não quer saber quem viverá aqui
Que a música corra como um rio largo
Uns amam a morte, outros o repouso
E os pensamentos levam para algum lugar distante
E todos os horizontes são iguais a zero
O amanhecer fortalece, a névoa fria recua
E em cada movimento, em cada gesto
A esperança de que tudo isto não seja em vão
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
[Verso 3]
Quando parares de lamentar
O facto de que poderias ter acabado contigo próprio
Ouvirás uma voz, correrás atrás dela
E essa voz vem de longe
Um viajante cansado caminha penosamente para casa
Mais um piolho da retaguarda
Contente por viver amanhã
E acordar às sete da manhã
Perder-se em campos sem fim e não encontrar
Tudo aquilo que outrora tentaste compreender
E, em última instância, salvar
[Refrão]
Ruas da cidade, que partem para a estepe
Neve negra e cansada, tudo é real
O vento trouxe consigo e aqueceu com calor
A terra canta de novo sob o fogo torrencial da última primavera
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Paisagem da Estepe e a Ressurreição Punk
• A Estepe como Horizonte: A referência às ruas que «partem para a estepe» (в степь уходящие) é uma imagem geográfica central de Aktobe, no Cazaquistão. A cidade termina abruptamente na imensidão da estepe, simbolizando tanto a liberdade absoluta quanto o isolamento existencial da banda.
• A Neve Negra: «Neve negra e cansada» (Чёрный уставший снег) descreve a realidade das cidades industriais soviéticas, onde a poluição das fábricas cobre o gelo. É uma metáfora para a beleza que sobrevive na degradação, o que o autor chama de «tudo o que é real» (всё настоящее).
• Piolho da Retaguarda (Тыловая вша): Um termo depreciativo usado para descrever aqueles que vivem na segurança e no conformismo enquanto outros enfrentam conflitos (reais ou espirituais). Reflete o desdém de Ermen Anti pela rotina burguesa de «acordar às sete da manhã» sem propósito maior.
• Primavera de Fogo: A imagem da terra a cantar sob «fogo torrencial» (под проливным огнём) funde a renovação da natureza com a destruição da guerra, sugerindo que a vida e o renascimento emocional ocorrem muitas vezes no limite da catástrofe.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ломит | [LO-mit] | Dói / Estala | Verbo impessoal usado para descrever dores no corpo, como se os ossos estivessem a partir. |
| Струится | [Stru-IT-sya] | Escorre / Flui | Verbo reflexivo que descreve o movimento de um líquido em fio ou riacho. |
| Мгла | [Mgla] | Névoa / Trevas | Substantivo feminino; descreve uma obscuridade densa, muitas vezes causada por nevoeiro ou fumo. |
| Вдаль | [Vdal'] | Para a distância | Advérbio de direção que indica um movimento para longe, para o horizonte. |
| Бредёт | [Bri-DYOT] | Caminha penosamente / Vagueia | Verbo de movimento que indica um andar lento, cansado ou sem rumo definido. |
| Бескрайних | [Bis-KRAY-nikh] | Sem fim / Ilimitados | Adjetivo usado frequentemente para descrever as estepes ou campos que não têm horizonte visível. |
Parte 2: Substantivos no Plural Instrumental
A letra utiliza o Caso Instrumental Plural para indicar o meio ou o local de passagem.• Полями (pelos campos): indica o trajeto através do espaço.
• Руками/Ногами (implícito em gestos): indica o instrumento da ação.
As terminações -ами / -ями são características deste caso no plural para quase todos os géneros.Parte 3: O Uso da Partícula «Пусть» para Concessão
Assim como em músicas anteriores do álbum, Ermen Anti utiliza Пусть (Que / Deixa que) para expressar um desejo ou aceitação de uma realidade inevitável.• Пусть музыка льётся (Que a música corra).
• Esta estrutura permite criar um tom de desapego e fatalismo, onde o artista aceita o fluxo dos acontecimentos, independentemente da sua vontade pessoal.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда уходят улицы города?
Para onde partem as ruas da cidade?
Liga as cores e estados aos seus substantivos na música:
Russo:
Кровавая
Уставший
Чёрный
Português:
Lua (Луна)
Neve (Снег)
Viajante (Путник)
К какому времени нужно просыпаться «вше»?
A que horas deve acordar o «piolho»?
🎵 Outras Músicas de "Джут"
1
Мой Город Будет Стоять
Moy Gorod Budet Stoyat
A Minha Cidade Ficará de Pé
2
По Дороге Домой
Po Doroge Domoy
A Caminho de Casa
3
Встретимся
Vstretimsya
Encontrar-nos-emos
4
Лето
Leto
Verão
5
Там, Где Рождается Боль
Tam, Gde Rozhdayetsya Bol
Onde Nasce a Dor
6
Грязь
Gryaz
Sujidade
7
Жизнь в Полицейском Государстве
Zhizn v Politseyskom Gosudarstve
Vida num Estado Policial
9
Тысячи Долгих Дней Пустоты
Tysyachi Dolgikh Dney Pustoty
Milhares de Longos Dias de Vazio
