Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Всё уже спето, и как-то нелепо
Я наступаю на голое небо
Хочется света сквозь бетонные плиты
Многоэтажных домов
Город молчал, мы вырвались с криком
Но жизнь оказалась жестоким магнитом
Одних притянула, других соблазнила
Кого-то, напротив, судьба уносила
[Припев]
Туда, где рождается боль
Туда, где рождается боль
[Куплет 2]
В мире есть много ненужного хлама
Постылых вещей и интимных предметов
На свалке истории столпотворение
Сегодня справляют твой день рождения
В числе приглашённых - знакомые лица
И всё, что ты мог - это только напиться
А утром, проснувшись, забыл своё имя
И все зеркала - это только картины
[Припев]
Тех мест, где рождается боль
Мест, где рождается боль
[Куплет 3]
И времени нет, но проносятся годы
Вчера снова были тяжёлые роды
И что-то ушло, а что-то осталось
Чего-то прибавилось самую малость
Я наблюдаю пустынное место
Там, где когда-то всем нам было тесно
Довольное стадо ползёт к водопою
А я возвращаюсь назад
[Припев]
Туда, где рождается боль
Туда, где рождается боль
[Куплет 4]
И можно пытаться чего-то добиться
А можно с собою навеки проститься
Взять, наебать ненавистную долю
И смело взглянуть ей в глаза
Чтоб не было стрёмно, чтоб не было скучно
Чтоб песня с душою звучала созвучно
На кладбищах мира для всех хватит места
Но это не повод стонать
[Припев]
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Всё уже спето, и как-то нелепо
Я наступаю на голое небо
Хочется света сквозь бетонные плиты
Многоэтажных домов
Город молчал, мы вырвались с криком
Но жизнь оказалась жестоким магнитом
Одних притянула, других соблазнила
Кого-то, напротив, судьба уносила
[Припев]
Туда, где рождается боль
Туда, где рождается боль
[Куплет 2]
В мире есть много ненужного хлама
Постылых вещей и интимных предметов
На свалке истории столпотворение
Сегодня справляют твой день рождения
В числе приглашённых - знакомые лица
И всё, что ты мог - это только напиться
А утром, проснувшись, забыл своё имя
И все зеркала - это только картины
[Припев]
Тех мест, где рождается боль
Мест, где рождается боль
[Куплет 3]
И времени нет, но проносятся годы
Вчера снова были тяжёлые роды
И что-то ушло, а что-то осталось
Чего-то прибавилось самую малость
Я наблюдаю пустынное место
Там, где когда-то всем нам было тесно
Довольное стадо ползёт к водопою
А я возвращаюсь назад
[Припев]
Туда, где рождается боль
Туда, где рождается боль
[Куплет 4]
И можно пытаться чего-то добиться
А можно с собою навеки проститься
Взять, наебать ненавистную долю
И смело взглянуть ей в глаза
Чтоб не было стрёмно, чтоб не было скучно
Чтоб песня с душою звучала созвучно
На кладбищах мира для всех хватит места
Но это не повод стонать
[Припев]
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Там, где рождается боль
Tradução em Português
[Verso 1]
Tudo já foi cantado, e de certa forma ridícula
Eu piso o céu nu
Deseja-se luz através das placas de betão
Dos edifícios de muitos andares
A cidade calava-se, nós irrompemos com um grito
Mas a vida revelou-se um íman cruel
A uns atraiu, a outros seduziu
A outros, pelo contrário, o destino levava
[Refrão]
Para onde nasce a dor
Para onde nasce a dor
[Verso 2]
No mundo há muito lixo desnecessário
Coisas odiosas e objetos íntimos
Na lixeira da história há uma multidão
Hoje celebram o teu dia de aniversário
Entre os convidados - rostos conhecidos
E tudo o que pudeste - foi apenas embebedar-te
E de manhã, ao acordar, esqueceste o teu nome
E todos os espelhos - são apenas quadros
[Refrão]
Dos lugares onde nasce a dor
Lugares onde nasce a dor
[Verso 3]
E o tempo não existe, mas os anos passam a voar
Ontem houve novamente partos difíceis
E algo se foi, e algo ficou
Algo aumentou apenas um bocadinho
Eu observo um lugar deserto
Lá onde outrora estávamos todos apertados
Um rebanho satisfeito rasteja para o bebedouro
E eu regresso para trás
[Refrão]
Para onde nasce a dor
Para onde nasce a dor
[Verso 4]
E pode-se tentar alcançar algo
Ou pode-se dizer adeus a si mesmo para sempre
Pegar, lixar o destino odiado
E olhar-lhe corajosamente nos olhos
Para que não seja penoso, para que não seja aborrecido
Para que a canção soe em uníssono com a alma
Nos cemitérios do mundo haverá lugar para todos
Mas isto não é motivo para gemer
[Refrão]
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
Tudo já foi cantado, e de certa forma ridícula
Eu piso o céu nu
Deseja-se luz através das placas de betão
Dos edifícios de muitos andares
A cidade calava-se, nós irrompemos com um grito
Mas a vida revelou-se um íman cruel
A uns atraiu, a outros seduziu
A outros, pelo contrário, o destino levava
[Refrão]
Para onde nasce a dor
Para onde nasce a dor
[Verso 2]
No mundo há muito lixo desnecessário
Coisas odiosas e objetos íntimos
Na lixeira da história há uma multidão
Hoje celebram o teu dia de aniversário
Entre os convidados - rostos conhecidos
E tudo o que pudeste - foi apenas embebedar-te
E de manhã, ao acordar, esqueceste o teu nome
E todos os espelhos - são apenas quadros
[Refrão]
Dos lugares onde nasce a dor
Lugares onde nasce a dor
[Verso 3]
E o tempo não existe, mas os anos passam a voar
Ontem houve novamente partos difíceis
E algo se foi, e algo ficou
Algo aumentou apenas um bocadinho
Eu observo um lugar deserto
Lá onde outrora estávamos todos apertados
Um rebanho satisfeito rasteja para o bebedouro
E eu regresso para trás
[Refrão]
Para onde nasce a dor
Para onde nasce a dor
[Verso 4]
E pode-se tentar alcançar algo
Ou pode-se dizer adeus a si mesmo para sempre
Pegar, lixar o destino odiado
E olhar-lhe corajosamente nos olhos
Para que não seja penoso, para que não seja aborrecido
Para que a canção soe em uníssono com a alma
Nos cemitérios do mundo haverá lugar para todos
Mas isto não é motivo para gemer
[Refrão]
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
Onde nasce a dor
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Existencialismo Urbano e a Recusa do Rebanho
• Betão e Isolamento: A imagem de procurar a luz através das «placas de betão» (бетонные плиты) evoca a arquitetura brutalista das cidades industriais soviéticas e pós-soviéticas, onde o indivíduo se sente esmagado pela massa cinzenta da urbanização.
• Lixeira da História: A metáfora do aniversário celebrado na «lixeira da história» (на свалке истории) sugere a irrelevância das celebrações individuais e materiais perante a decadência social e a passagem implacável do tempo.
• O Rebanho e o Observador: Ermen Anti utiliza a imagem do «rebanho satisfeito» (довольное стадо) que vai ao bebedouro para criticar o conformismo da sociedade de consumo. O protagonista prefere o regresso voluntário ao lugar «onde nasce a dor», visto como um espaço de verdade e autenticidade emocional em oposição à anestesia social.
• Enfrentar o Destino: O uso de calão agressivo no verso final («наебать ненавистную долю») sublinha a atitude punk de desafio total contra o fado ou a sorte, defendendo que a consciência da morte não deve levar ao lamento, mas à integridade artística e pessoal.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Нелепо | [Ni-LYE-pa] | Ridículo / Absurdo | Advérbio que descreve algo sem sentido, desajeitado ou incongruente. |
| Хлам | [Khlam] | Lixo / Tralha / Entulho | Substantivo masculino que se refere a coisas velhas, inúteis ou sem valor. |
| Постылых | [Pas-TY-lykh] | Odiosos / Repugnantes | Adjetivo (no Genitivo plural) para algo que se tornou insuportável ou que causa tédio e repulsa. |
| Столпотворение | [Stal-pa-tva-RYE-ni-ye] | Multidão / Confusão de gente | Substantivo neutro que remete biblicamente para a Torre de Babel; significa um ajuntamento caótico de pessoas. |
| Стрёмно | [STRYOM-na] | Penoso / Assustador / Ruim | Gíria russa muito comum para algo que causa desconforto, medo ou vergonha. |
| Стонать | [Sta-NAT'] | Gemer / Lamentar-se | Verbo no infinitivo que descreve o som de dor física ou o ato de se queixar constantemente. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Atração
O texto utiliza verbos que descrevem forças físicas e destino.• Притянула / Соблазнила (Atraiu / Seduziu): Verbos no passado feminino concordando com Жизнь (Vida).
• Уносила (Levava / Carregava): Verbo de movimento imperfeito, indicando uma ação contínua ou habitual do destino ao afastar as pessoas.
Parte 3: O Uso da Partícula Conjuntiva «Чтобы» (Чтоб)
A partícula Чтобы (frequentemente abreviada para Чтоб na poesia e música) é usada para expressar finalidade ou desejo.• Чтоб не было стрёмно (Para que não seja penoso).
• Чтоб песня... звучала (Para que a canção... soasse).
Em russo, quando «чтобы» indica um objetivo ou condição para o futuro, o verbo que o segue deve obrigatoriamente estar no passado, embora a tradução para português utilize o conjuntivo.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравниваются все зеркала утром?
Com que são comparados todos os espelhos de manhã?
Liga as imagens poéticas aos seus significados ou contextos:
Russo:
Довольное стадо
Бетонные плиты
Свалка истории
Português:
Sociedade conformista
Edifícios da cidade
Local do aniversário
Что, по мнению автора, не является поводом стонать?
O que, na opinião do autor, não é motivo para gemer/lamentar?
🎵 Outras Músicas de "Джут"
1
Мой Город Будет Стоять
Moy Gorod Budet Stoyat
A Minha Cidade Ficará de Pé
2
По Дороге Домой
Po Doroge Domoy
A Caminho de Casa
3
Встретимся
Vstretimsya
Encontrar-nos-emos
4
Лето
Leto
Verão
6
Грязь
Gryaz
Sujidade
7
Жизнь в Полицейском Государстве
Zhizn v Politseyskom Gosudarstve
Vida num Estado Policial
8
Улицы Города
Ulitsy Goroda
Ruas da Cidade
9
Тысячи Долгих Дней Пустоты
Tysyachi Dolgikh Dney Pustoty
Milhares de Longos Dias de Vazio
