Próxima
← Voltar para АдаптацияАдаптация

Мой Город Будет Стоять

Moy Gorod Budet Stoyat

A Minha Cidade Ficará de Pé

Álbum: Джут
Compositor: Ermen Anti
Letrista: Ermen Anti
Arranjador: Адаптация

Letra em Russo

[Куплет 1]
По утрам на всех рынках города
Детвора средь барыг ошивается
Кто ворует, а кто просто кормится
Ну, а в общем, все побираются

У народа хватает подлости
У вождей не хватило смелости
Вот поэтому пьёт по-чёрному
Наша сраная интеллигенция

[Предприпев]
Патриот мне сказал, что я конченый тип
А нацист подтвердил и добавил: "Он жид!"
Я стоял одинокий среди грустных людей
Мне хотелось любви, им хотелось - скорей

[Припев]
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
О-о-о-о-о!

[Куплет 2]
По переименованным улицам
По убитому детству далёкому
Мимо псов со страшными рожами
Улыбаются мне прохожие

Ночью звёзды на небе светятся
Ночью психи луною маются
Провода и столбы шевелятся
Даже стены, и те кусаются

[Предприпев]
Ну а если проснусь, то не выдам себя
Втихаря улыбнусь, разобью зеркала
Белый саван зимы, он красив на земле
Остаются следы. Что-то сдохло во мне

[Припев]
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
О-о-о-о-о!

[Куплет 3]
Что же делать тем, кто не варится
В их котлах, кошельках, половниках
Кто по-прежнему просто тащится
И в ладах со своею совестью?

Он идёт по земле хозяином
Понимая своё одиночество
Не справляет народные праздники
И не борется за экологию

[Предприпев]
И не нужно ему никаких перемен
Революций, погромов, игрушечных войн
Он далёк от бессмысленных ваших проблем
Он не знает такого понятия - дом

[Припев]
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
Мой город будет стоять!
О-о-о-о-о!

Tradução em Português

[Verso 1]
De manhã em todos os mercados da cidade
As crianças rondam entre os traficantes
Uns roubam, e outros apenas se alimentam
Bem, no geral, todos mendigam

Ao povo basta a baixeza
Aos líderes faltou coragem
É por isso que bebe desenfreadamente
A nossa merda de intelectualidade

[Pré-Refrão]
O patriota disse-me que sou um tipo acabado
E o nazi confirmou e acrescentou: "Ele é judeu!"
Eu estava solitário entre pessoas tristes
Eu queria amor, eles queriam - depressa

[Refrão]
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
Oh-oh-oh-oh-oh!

[Verso 2]
Pelas ruas renomeadas
Pela infância assassinada e distante
Passando por cães com focinhos assustadores
Os transeuntes sorriem para mim

À noite as estrelas brilham no céu
À noite os loucos atormentam-se com a lua
Os fios e os postes mexem-se
Até as paredes, e essas mordem

[Pré-Refrão]
Bem, e se eu acordar, não me entregarei
Sorrirei disfarçadamente, partirei os espelhos
A mortalha branca do inverno, é bonita na terra
Ficam os vestígios. Algo morreu dentro de mim

[Refrão]
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
Oh-oh-oh-oh-oh!

[Verso 3]
O que devem fazer aqueles que não fervem
Nos caldeirões, carteiras e conchas deles?
Quem ainda simplesmente curte
E está em paz com a sua própria consciência?

Ele caminha pela terra como um mestre
Compreendendo a sua solidão
Não celebra os feriados populares
E não luta pela ecologia

[Pré-Refrão]
E ele não precisa de nenhumas mudanças
De revoluções, pogroms, guerras de brincar
Ele está longe dos vossos problemas sem sentido
Ele não conhece tal conceito - casa

[Refrão]
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
A minha cidade ficará de pé!
Oh-oh-oh-oh-oh!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Alegoria da Estagnação Pós-Soviética
Retrato Urbano: A canção traça um retrato cru da realidade numa cidade industrial pós-soviética, fortemente inspirada na cidade natal da banda, Aktobe, no Cazaquistão. A menção às «ruas renomeadas» e à «infância assassinada» reflete as transformações caóticas após o colapso da URSS, onde os nomes das ruas mudaram para apagar o passado comunista, mas a pobreza extrema e a decadência social («as crianças rondam entre os traficantes») permaneceram.

A Fuga da Intelectualidade: Ao criticar a «nossa merda de intelectualidade» que «bebe desenfreadamente» (пьёт по-чёрному), Ermen Anti expõe a letargia daqueles que deveriam guiar o pensamento crítico e a sociedade, mas que, perante a covardia dos líderes e a baixeza do povo, se afundaram no escapismo do álcool e na inércia.

Identidade e Isolamento Político: Os versos do pré-refrão abordam o extremismo emergente, ilustrando como o autor é rotulado e rejeitado por diferentes ideologias (o patriota e o nazi). O protagonista da canção assume o papel do observador solitário que recusa participar nos «caldeirões e carteiras» do sistema capitalista ou nas falsas «revoluções e pogroms», assumindo um anarquismo introspetivo onde já nem sequer reconhece o conceito de «casa».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Барыги[Ba-RY-gi]Traficantes / EspeculadoresGíria do submundo e das ruas para comerciantes desonestos ou vendedores do mercado negro.
Подлость[POD-last']Baixeza / CanalhiceSubstantivo feminino que designa a falta de caráter, mesquinhez ou ações infames.
Интеллигенция[In-ti-li-GYEN-tsi-ya]IntelectualidadeA classe social composta pelas pessoas com alta formação cultural e académica, frequentemente alvo de crítica no rock punk russo por passividade.
Втихаря[Vti-kha-RYA]Disfarçadamente / Às escondidasAdvérbio coloquial usado para descrever uma ação feita em segredo para não chamar a atenção.
По-чёрному[Pa-CHYOR-na-mu]Desenfreadamente / BrutalmenteLiteralmente «de forma negra». Expressão usada para indicar algo feito ao extremo, muito comum na expressão «beber по-чёрному» (beber até cair).
Сдохло[SDOKH-la]Morreu / Bateu as botasVerbo depreciativo (passado neutro de 'sdokhnut'). Usado tradicionalmente para animais, quando aplicado a sentimentos expressa profunda amargura e fatalismo.

Parte 2: Verbos Reflexivos de Estado e Ação Contínua
O texto utiliza diversos verbos terminados em -ся para descrever processos ou ações contínuas e passivas na cidade, dando-lhe uma atmosfera claustrofóbica.
Ошивается (ronda / vadia).
Светятся (brilham).
Маются (atormentam-se).
Кусаются (mordem).
Estes verbos animam a cidade, atribuindo autonomia aos elementos ao redor, como as próprias paredes e os postes, que parecem ganhar vida para atacar o protagonista.

Parte 3: O Uso do Caso Instrumental para Qualidade ou Papel
A letra apresenta a frase «Он идёт по земле хозяином» (Ele caminha pela terra como um mestre).
• O uso do Caso Instrumental (хозяином) em russo é a forma gramatical padrão para indicar o estado temporal, a capacidade ou o papel em que alguém atua ao realizar uma ação, dispensando o uso da palavra comparativa «как» (como).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как пьёт интеллигенция в песне?

Como é que a intelectualidade bebe na canção?

Liga as personagens ou grupos às suas descrições no texto:

Russo:
Интеллигенция
Патриот
Нацист
Português:
Bebe desenfreadamente
Disse que o herói é um tipo acabado
Confirmou e chamou-lhe judeu

Какого понятия не знает герой в конце песни?

Que conceito é que o herói não conhece no final da música?