Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Убитый реальностью психоделический мир
Задавленный хохотом озверевшей толпы
Затравленный лаем сторожевых кобелей
Мне тоже когда-то казалось
Что мы могли бы стать лучше или добрей
Но каждое лето здесь снятся холодные сны
В прокуренных комнатах дым заволакивал небо
Синоптики верят в неизбежность гражданской войны
Они знают вопросы
На которые ты не дашь им ответа
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, дотянуть до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 2]
Одни копят лёд, в надежде его продать
Другие поют, понимая, что всё безвозвратно ушло
Навсегда. Святая весна, холодные руки
И шлифтастый профессор
Одним только взглядом разденет тебя догола
А стоны и крики давно уж слились воедино
В казённых домах только копоть и боль этих стен
Как много проблем - нерешённых и неразрешимых
И намёком сквозь щели сочится
Похожий на пулю завтрашний день
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, дотерпеть до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 3]
Смотри, как растут города на спинах полей
И как падает лес под ударами страшных машин
Всё, что было родным, превращается в пепел и дым
Скоро некуда будет бежать
И тогда, может быть, мы вернёмся обратно
Но не каждая сказка предвещает счастливый конец
Вышло наоборот - всё само поменялось местами
А чего ты хотел, когда свято смеялся, любил и терпел?
Ты не думал о том, что компьютерный век
Распахнёт пред тобой свои жадные файлы
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, марш-бросок до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 4]
Я ждал очень долго и мог бы ещё подождать
Купить себе совесть, принять чью-то веру, а после всё
Залитовать. Слепая надежда, неспособность молчать
Просто время уходит
Просто больше его никогда не догнать
И так будет долго - семь дней, но настанет восьмой
Ты выйдешь за рамки того, что зовётся судьбой
В ладонях твоих будет пыль остывающих звёзд
И нет смысла жалеть о былом -
Лучше взять и устроить ещё один дождь
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, доползти до рассвета
Осень, отпирай ворота
Осень, отпирай ворота
Осень, нужно ждать до утра
Убитый реальностью психоделический мир
Задавленный хохотом озверевшей толпы
Затравленный лаем сторожевых кобелей
Мне тоже когда-то казалось
Что мы могли бы стать лучше или добрей
Но каждое лето здесь снятся холодные сны
В прокуренных комнатах дым заволакивал небо
Синоптики верят в неизбежность гражданской войны
Они знают вопросы
На которые ты не дашь им ответа
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, дотянуть до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 2]
Одни копят лёд, в надежде его продать
Другие поют, понимая, что всё безвозвратно ушло
Навсегда. Святая весна, холодные руки
И шлифтастый профессор
Одним только взглядом разденет тебя догола
А стоны и крики давно уж слились воедино
В казённых домах только копоть и боль этих стен
Как много проблем - нерешённых и неразрешимых
И намёком сквозь щели сочится
Похожий на пулю завтрашний день
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, дотерпеть до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 3]
Смотри, как растут города на спинах полей
И как падает лес под ударами страшных машин
Всё, что было родным, превращается в пепел и дым
Скоро некуда будет бежать
И тогда, может быть, мы вернёмся обратно
Но не каждая сказка предвещает счастливый конец
Вышло наоборот - всё само поменялось местами
А чего ты хотел, когда свято смеялся, любил и терпел?
Ты не думал о том, что компьютерный век
Распахнёт пред тобой свои жадные файлы
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, марш-бросок до рассвета
Осень, отпирай ворота
[Куплет 4]
Я ждал очень долго и мог бы ещё подождать
Купить себе совесть, принять чью-то веру, а после всё
Залитовать. Слепая надежда, неспособность молчать
Просто время уходит
Просто больше его никогда не догнать
И так будет долго - семь дней, но настанет восьмой
Ты выйдешь за рамки того, что зовётся судьбой
В ладонях твоих будет пыль остывающих звёзд
И нет смысла жалеть о былом -
Лучше взять и устроить ещё один дождь
[Припев]
Лето, твоя песенка спета
Осень, нужно ждать до утра
Лето, доползти до рассвета
Осень, отпирай ворота
Осень, отпирай ворота
Осень, нужно ждать до утра
Tradução em Português
[Verso 1]
Um mundo psicadélico morto pela realidade
Esmagado pelas gargalhadas de uma multidão embrutecida
Acossado pelo ladrar de cães de guarda
A mim também me pareceu outrora
Que poderíamos tornar-nos melhores ou mais bondosos
Mas todos os verões aqui sonham-se sonhos frios
Em quartos fumarentos o fumo obscurecia o céu
Os meteorologistas acreditam na inevitabilidade de uma guerra civil
Eles conhecem as perguntas
Para as quais tu não lhes darás resposta
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, aguentar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 2]
Uns acumulam gelo, na esperança de o vender
Outros cantam, percebendo que tudo se foi irremediavelmente
Para sempre. Primavera sagrada, mãos frias
E o professor polido
Com apenas um olhar despir-te-á por completo
E os gemidos e gritos fundiram-se há muito num só
Nas casas do governo apenas fuligem e a dor destas paredes
Quantos problemas - não resolvidos e irresolúveis
E como um indício pelas fendas escorre
Um amanhã parecido com uma bala
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, suportar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 3]
Olha como crescem as cidades nas costas dos campos
E como cai a floresta sob os golpes de máquinas terríveis
Tudo o que era querido transforma-se em cinzas e fumo
Em breve não haverá para onde fugir
E então, talvez, voltemos para trás
Mas nem todo o conto de fadas pressagia um final feliz
Saiu ao contrário - tudo mudou de lugar por si só
E o que esperavas tu, quando piamente rias, amavas e suportavas?
Tu não pensaste que a era do computador
Abriria diante de ti os seus ficheiros gananciosos
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, marcha forçada até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 4]
Eu esperei muito tempo e poderia ter esperado ainda mais
Comprar para mim uma consciência, aceitar a fé de alguém, e depois
Censurar tudo. Esperança cega, incapacidade de calar
Apenas o tempo se vai
Apenas não é possível apanhá-lo nunca mais
E assim será por muito tempo - sete dias, mas virá o oitavo
Tu sairás dos limites daquilo que se chama destino
Nas tuas palmas estará o pó de estrelas que arrefecem
E não faz sentido lamentar o passado -
Melhor pegar e organizar mais uma chuva
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, rastejar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
Outono, abre os portões
Outono, é preciso esperar até de manhã
Um mundo psicadélico morto pela realidade
Esmagado pelas gargalhadas de uma multidão embrutecida
Acossado pelo ladrar de cães de guarda
A mim também me pareceu outrora
Que poderíamos tornar-nos melhores ou mais bondosos
Mas todos os verões aqui sonham-se sonhos frios
Em quartos fumarentos o fumo obscurecia o céu
Os meteorologistas acreditam na inevitabilidade de uma guerra civil
Eles conhecem as perguntas
Para as quais tu não lhes darás resposta
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, aguentar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 2]
Uns acumulam gelo, na esperança de o vender
Outros cantam, percebendo que tudo se foi irremediavelmente
Para sempre. Primavera sagrada, mãos frias
E o professor polido
Com apenas um olhar despir-te-á por completo
E os gemidos e gritos fundiram-se há muito num só
Nas casas do governo apenas fuligem e a dor destas paredes
Quantos problemas - não resolvidos e irresolúveis
E como um indício pelas fendas escorre
Um amanhã parecido com uma bala
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, suportar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 3]
Olha como crescem as cidades nas costas dos campos
E como cai a floresta sob os golpes de máquinas terríveis
Tudo o que era querido transforma-se em cinzas e fumo
Em breve não haverá para onde fugir
E então, talvez, voltemos para trás
Mas nem todo o conto de fadas pressagia um final feliz
Saiu ao contrário - tudo mudou de lugar por si só
E o que esperavas tu, quando piamente rias, amavas e suportavas?
Tu não pensaste que a era do computador
Abriria diante de ti os seus ficheiros gananciosos
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, marcha forçada até ao amanhecer
Outono, abre os portões
[Verso 4]
Eu esperei muito tempo e poderia ter esperado ainda mais
Comprar para mim uma consciência, aceitar a fé de alguém, e depois
Censurar tudo. Esperança cega, incapacidade de calar
Apenas o tempo se vai
Apenas não é possível apanhá-lo nunca mais
E assim será por muito tempo - sete dias, mas virá o oitavo
Tu sairás dos limites daquilo que se chama destino
Nas tuas palmas estará o pó de estrelas que arrefecem
E não faz sentido lamentar o passado -
Melhor pegar e organizar mais uma chuva
[Refrão]
Verão, a tua canção está cantada
Outono, é preciso esperar até de manhã
Verão, rastejar até ao amanhecer
Outono, abre os portões
Outono, abre os portões
Outono, é preciso esperar até de manhã
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Apocalipse Urbano e a Mudança de Era
• A Canção está Cantada: A expressão «твой песенка спета» é uma expressão idiomática russa que significa que o fim chegou ou que alguém está arruinado. Aqui, o verão, habitualmente símbolo de vida, é declarado morto, simbolizando o fim das ilusões juvenis e a chegada de um «outono» social sombrio.
• Crítica à Urbanização e Tecnologia: Ermen Anti descreve a destruição da natureza pelas cidades e máquinas como um processo parasitário («cidades nas costas dos campos»). A transição para a «era do computador» e os «ficheiros gananciosos» reflete a ansiedade da viragem do milénio sobre a desumanização digital.
• Amanhã como uma Bala: A imagem do futuro como uma bala que escorre pelas fendas é uma das mais fortes do punk russo, sugerindo que o progresso não traz esperança, mas sim uma ameaça letal e inevitável.
• O Oitavo Dia: A referência ao «oitavo dia» remete para a escatologia e a metafísica, sugerindo um tempo fora da criação bíblica de sete dias, onde o indivíduo finalmente se liberta das amarras do destino e da história humana.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Затравленный | [Za-TRAV-lin-niy] | Acossado / Perseguido | Usado para descrever um animal ou pessoa caçada até à exaustão por cães ou inimigos. |
| Синоптики | [Si-NOP-ti-ki] | Meteorologistas | Pessoas que preveem o tempo; na letra, são figuras que preveem o clima social e a guerra. |
| Казённых | [Ka-ZYON-nykh] | Do governo / Estatais | Refere-se a instituições públicas (prisões, hospitais, orfanatos) com conotação de frieza e impessoalidade. |
| Копоть | [KO-pat'] | Fuligem / Tisne | O resíduo negro do fumo, simbolizando a decadência industrial e o ambiente sufocante. |
| Залитовать | [Za-li-ta-VAT'] | Censurar / Aprovar pelo censor | Termo da era soviética (de 'Glavlit') que significava obter permissão oficial para publicar ou tocar uma obra. |
| Былом | [By-LOM] | Passado | Caso Locativo de 'Byloye'. Refere-se ao que já aconteceu, aos tempos idos. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Superação no Refrão
O refrão utiliza diferentes verbos para descrever o esforço de chegar ao amanhecer, intensificando-se a cada repetição:• Дотянуть (Aguentar até/esticar):
• Дотерпеть (Suportar até):
• Доползти (Rastejar até):
O prefixo до- em russo indica a conclusão de uma ação ou o alcance de um limite/objetivo difícil.Parte 3: O Uso do Instrumental de Meio e Comparação
Na frase «Похожий на пулю завтрашний день» (Um amanhã parecido com uma bala), o russo utiliza o adjetivo похожий seguido da preposição на + Acusativo.• No entanto, noutros trechos como «грянуть дождём» (implícito em 'устроить дождь'), usa-se o Caso Instrumental para indicar o modo ou a forma como uma mudança ocorre, uma ferramenta poderosa para criar imagens poéticas diretas.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какую неизбежность верят синоптики?
Em que inevitabilidade acreditam os meteorologistas?
Liga as ações aos seus contextos na música:
Russo:
Копят лёд
Падает лес
Песенка спета
Português:
Para o vender
Sob golpes de máquinas
O verão (Leto)
Что находится в ладонях на восьмой день?
O que está nas palmas das mãos no oitavo dia?
🎵 Outras Músicas de "Джут"
1
Мой Город Будет Стоять
Moy Gorod Budet Stoyat
A Minha Cidade Ficará de Pé
2
По Дороге Домой
Po Doroge Domoy
A Caminho de Casa
3
Встретимся
Vstretimsya
Encontrar-nos-emos
5
Там, Где Рождается Боль
Tam, Gde Rozhdayetsya Bol
Onde Nasce a Dor
6
Грязь
Gryaz
Sujidade
7
Жизнь в Полицейском Государстве
Zhizn v Politseyskom Gosudarstve
Vida num Estado Policial
8
Улицы Города
Ulitsy Goroda
Ruas da Cidade
9
Тысячи Долгих Дней Пустоты
Tysyachi Dolgikh Dney Pustoty
Milhares de Longos Dias de Vazio
