← Voltar para ##### (5diez)##### (5diez)

Моя весна

Moya vesna

A minha primavera

Álbum: Пандемия
Compositor: ##### (5diez)
Letrista: Evgeny 'Jenk' Belousov
Arranjador: ##### (5diez)

Letra em Russo

По странному форватеру прокладываю путь
Иду все время прямо, никак нельзя свернуть
Что будет дальше? Где конец? А где начало?
Пространство с временем в свою игру играло

Прошу скажи, моя весна
Зачем же демоны меня
Грызут? Их стаи... Под солнцем тая
Сердца затихает стук
В глазах темно, душа пуста
Как высохшая капля у
Немого дна. Лишь ты одна
Кто не дает сковать меня!

Держи меня!

Прошу скажи, моя весна
Зачем насилует себя
Моя душа, внутри шурша
Цепляясь за обрывки грез?
Теряя курс, сжигая карты
Стремясь упасть к границам дна
Пустого дна. Лишь ты одна
Кто не дает сковать меня!

Держи меня!

Все надежды рву на части
Стой! Кричишь ты стой! Со страстью
Пропасть ждет чужого счастья
Стой! Кричишь ты стой!

По странному форватеру прокладываю путь
Иду все время прямо, никак нельзя свернуть
Что будет дальше? Где конец? А где начало?
Пространство с временем в свою игру играло

Держи меня!
Закаты рвут рассвет!
Держи меня!
И только да сильнее нет!
Держи меня!
Лишь ты одна моя весна!

Tradução em Português

Pelo estranho canal de navegação [farvater] traço o caminho
Vou sempre em frente, não se pode virar de maneira nenhuma
O que acontecerá a seguir? Onde é o fim? E onde é o início?
O espaço e o tempo jogavam o seu próprio jogo

Peço-te, diz, minha primavera
Por que razão os demónios me
Roem? Os seus bandos... Derretendo sob o sol
O bater do coração acalma-se
Nos olhos está escuro, a alma está vazia
Como uma gota seca junto
Ao fundo mudo. Só tu és a única
Que não me deixa acorrentar!

Segura-me!

Peço-te, diz, minha primavera
Por que se viola a si mesma
A minha alma, sussurrando por dentro
Agarrando-se a fragmentos de sonhos?
Perdendo o curso, queimando os mapas
Aspirando cair para as fronteiras do fundo
Do fundo vazio. Só tu és a única
Que não me deixa acorrentar!

Segura-me!

Rasgo todas as esperanças em pedaços
Para! Gritas tu, para! Com paixão
O abismo espera a felicidade alheia
Para! Gritas tu, para!

[...]

Segura-me!
Os poentes rasgam o amanhecer!
Segura-me!
E apenas o «sim» é mais forte que o «não»!
Segura-me!
Só tu és a única, minha primavera!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Primavera como Salvação
No contexto do Nu Metal e da cultura alternativa russa, a «Primavera» (Весна) raramente é apenas uma estação. É frequentemente uma metáfora para uma pessoa amada, uma esperança ou uma força vital que impede o protagonista de sucumbir à depressão («fundo vazio») e aos demónios internos. O uso do termo náutico «Farvater» (canal navegável seguro) sugere que a vida é uma navegação perigosa onde é fácil «perder o curso» sem essa guia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Форватер[Far-VA-ter]Canal de navegação / Rota seguraTermo náutico de origem alemã/holandesa.
Весна[Vis-NA]PrimaveraSímbolo de renascimento.
Грызть[Gryzt']Roer / AtormentarMetaforicamente: a consciência ou os demónios 'roem'.
Сковать[Ska-VAT']Acorrentar / Prender / ForjarImobilizar alguém (como o gelo ou correntes).
Дно[Dno]FundoO ponto mais baixo (físico ou emocional).
Путь[Put']CaminhoSubstantivo masculino.

Parte 2: Imperativo («Derzhi» vs «Stoy»)
A música é um grito de socorro usando o Imperativo:
Держи меня (Segura-me - de Держать). Um pedido para não deixar cair.
Стой (Para - de Стоять). Uma ordem para interromper um movimento.
Скажи (Diz - de Сказать).

Parte 3: O Uso de «Lish» (Apenas)
A partícula Лишь é usada para exclusividade enfática, sinónimo poético de Только (Só/Apenas).
Лишь ты одна (Apenas tu, única).
• Reforça que não há mais ninguém capaz de salvar o herói.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто не дает герою упасть или быть скованным?

Quem não deixa o herói cair ou ser acorrentado?

Liga as palavras aos seus significados:

Russo:
Форватер
Грёзы
Стая
Português:
Rota/Canal
Sonhos/Devaneios
Bando/Alcateia

Что делают демоны с героем?

O que fazem os demónios ao herói?