Letra em Russo
Они красят стены в коричневый цвет и пишут на крышах слова
Имеют на завтрак имбирный лимон и рубль считают за два
Мне было бы лестно прийти к ним домой, и оказаться сильней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Ты можешь купить себе новый Hi-Fi, или просто идти в гастроном
И медитировать на потолке, облитым дешёвым вином
Сложить свою голову в телеэкран и думать, что будешь умней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Они говорят, что губы её стали сегодня как ртуть
Что она ушла чересчур далеко, что её уже не вернуть
Но есть ли средь нас хотя бы один, кто мог бы пройти её путь
Или сказать, чем мы обязаны ей?
Но чем дальше, тем будет быстрей!
Все помнят отцов, но зовут матерей!
И они говорят, что у них веселей!
В доме, в котором не гасят огней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Так строй свой бюджет на запасах вина, что хранится в твоих кладовых
Молись на тех, кто кормит тебя, забудь про всех остальных
И я мог бы быть таким же, как ты. И это бы было верней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Имеют на завтрак имбирный лимон и рубль считают за два
Мне было бы лестно прийти к ним домой, и оказаться сильней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Ты можешь купить себе новый Hi-Fi, или просто идти в гастроном
И медитировать на потолке, облитым дешёвым вином
Сложить свою голову в телеэкран и думать, что будешь умней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Они говорят, что губы её стали сегодня как ртуть
Что она ушла чересчур далеко, что её уже не вернуть
Но есть ли средь нас хотя бы один, кто мог бы пройти её путь
Или сказать, чем мы обязаны ей?
Но чем дальше, тем будет быстрей!
Все помнят отцов, но зовут матерей!
И они говорят, что у них веселей!
В доме, в котором не гасят огней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Так строй свой бюджет на запасах вина, что хранится в твоих кладовых
Молись на тех, кто кормит тебя, забудь про всех остальных
И я мог бы быть таким же, как ты. И это бы было верней
Но чтобы стоять я должен держаться корней
Tradução em Português
Eles pintam as paredes de cor castanha e escrevem palavras nos telhados
Têm limão com gengibre ao pequeno-almoço e contam um rublo como dois
Seria lisonjeiro para mim ir a casa deles, e revelar-me mais forte
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Tu podes comprar um novo Hi-Fi, ou simplesmente ir à mercearia [gastronom]
E meditar no teto, regado com vinho barato
Pousar a tua cabeça no ecrã da televisão e pensar que serás mais esperto
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Eles dizem que os lábios dela tornaram-se hoje como mercúrio
Que ela foi demasiado longe, que já não se pode trazê-la de volta
Mas haverá entre nós pelo menos um, que pudesse percorrer o caminho dela
Ou dizer, o que lhe devemos a ela?
Mas quanto mais longe, mais rápido será!
Todos se lembram dos pais, mas chamam pelas mães!
E eles dizem que em casa deles é mais divertido!
Na casa onde não apagam as luzes
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Portanto, constrói o teu orçamento nas reservas de vinho que estão guardadas nas tuas despensas
Reza àqueles que te alimentam, esquece todos os outros
E eu poderia ser tal como tu. E isso seria mais correto
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Têm limão com gengibre ao pequeno-almoço e contam um rublo como dois
Seria lisonjeiro para mim ir a casa deles, e revelar-me mais forte
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Tu podes comprar um novo Hi-Fi, ou simplesmente ir à mercearia [gastronom]
E meditar no teto, regado com vinho barato
Pousar a tua cabeça no ecrã da televisão e pensar que serás mais esperto
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Eles dizem que os lábios dela tornaram-se hoje como mercúrio
Que ela foi demasiado longe, que já não se pode trazê-la de volta
Mas haverá entre nós pelo menos um, que pudesse percorrer o caminho dela
Ou dizer, o que lhe devemos a ela?
Mas quanto mais longe, mais rápido será!
Todos se lembram dos pais, mas chamam pelas mães!
E eles dizem que em casa deles é mais divertido!
Na casa onde não apagam as luzes
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
Portanto, constrói o teu orçamento nas reservas de vinho que estão guardadas nas tuas despensas
Reza àqueles que te alimentam, esquece todos os outros
E eu poderia ser tal como tu. E isso seria mais correto
Mas para me manter de pé, eu devo agarrar-me às raízes
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino de Boris Grebenshchikov
Embora interpretada aqui pelos «Trinadtsatoe Sozvezdie», esta música é um clássico absoluto dos Aquarium (Аквариум), escrita por Boris Grebenshchikov no início dos anos 80. É uma canção sobre a integridade espiritual num mundo materialista e superficial.
Embora interpretada aqui pelos «Trinadtsatoe Sozvezdie», esta música é um clássico absoluto dos Aquarium (Аквариум), escrita por Boris Grebenshchikov no início dos anos 80. É uma canção sobre a integridade espiritual num mundo materialista e superficial.
• Raízes (Корни): A metáfora central sugere que, para sobreviver às tempestades da vida e não se vender («ser tal como tu»), é preciso manter a ligação à terra, à tradição ou à própria essência interior.
• Gastronom (Гастроном): O termo soviético para mercearia ou supermercado. Na letra, representa a banalidade do quotidiano em contraste com a busca espiritual.
• Hi-Fi e TV: Símbolos do consumismo e da alienação mediática, que prometem felicidade ou inteligência, mas distraem das «raízes».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Корни | [KOR-ni] | Raízes | Plural. Singular: Корень. |
| Гастроном | [Gas-tra-NOM] | Mercearia / Supermercado | Loja de comida na era soviética. |
| Крыша | [KRY-sha] | Telhado / Teto | Preposicional: На крышах (Nos telhados). |
| Стена | [Sti-NA] | Parede / Muro | Plural: Стены. |
| Веселей | [Vi-si-LYEY] | Mais divertido / Mais alegre | Forma comparativa de Весело. |
| Быстрей | [Bys-TRYEY] | Mais rápido | Forma comparativa de Быстро. |
Parte 2: Grau Comparativo dos Advérbios e Adjetivos
A letra usa várias formas comparativas simples, terminadas em -ей (ou -ее):• Сильней (Mais forte) - de Сильный.
• Умней (Mais esperto) - de Умный.
• Быстрей (Mais rápido) - de Быстрый.
• Веселей (Mais divertido) - de Весело.
• Верней (Mais correto/fiel) - de Верный.
Parte 3: O Verbo «Dever» (Dolzhen)
A estrutura Я должен (Eu devo / Tenho de) concorda com o género do sujeito:• Я должен (Eu devo - Masculino).
• Я должна (Eu devo - Feminino).
• Nós devemos = Мы должны.
• Na música: «чтобы стоять я должен держаться» (para estar de pé, eu tenho de me segurar).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой должен делать, чтобы стоять?
O que deve o herói fazer para se manter de pé?
Liga as palavras russas à tradução:
Russo:
Стена
Крыша
Корни
Português:
Raízes
Parede
Telhado
В какой цвет они красят стены?
De que cor pintam eles as paredes?
